Bronenosets Potyomkin (1925)

Bronenosets Potyomkin Další název

Bronenosec Poťjomkin, Battleship Potemkin

Uložil
bez fotografie
Kamil11 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2013 rok: 1925
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 115 Naposledy: 20.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 6 560 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Battleship Potemkin 1925.1080p BluRay x264-CiNEFiLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na BRripy nově zrestaurované "Patalasovy" verze, s ručně kolorovanou rudou vlajkou v závěrečných scénách. Časování podle originálních anglických titulků, text je kombinací dávného kvalitního zdroje a mého doplňujícího překladu z RJ a AJ. Posléze jsem úvod vylepšil použitím několika lépe přeložených vět z titulků, které na tomto serveru byly, ale už nejsou, takže ani nevím, komu poděkovat.
IMDB.com

Titulky Bronenosets Potyomkin ke stažení

Bronenosets Potyomkin
6 560 000 000 B
Stáhnout v ZIP Bronenosets Potyomkin
titulky byly aktualizovány, naposled 8.4.2014 23:45, historii můžete zobrazit

Historie Bronenosets Potyomkin

8.4.2014 (CD1) Kamil11 Vylepšený úvod.
1.10.2013 (CD1) Kamil11 Původní verze

RECENZE Bronenosets Potyomkin

2.2.2014 22:12 risokramo odpovědět
sedia aj na Battleship.Potemkin.1925.BluRay.720p.x264.Ganool
dik.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...


 


Zavřít reklamu