Burn After Reading (2008)

Burn After Reading Další název

Po přečtení spalte

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 882 Naposledy: 2.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 6 212 597 256 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Burn.After.Reading.2008.720p.BluRay.x264-EbP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté od uživatele: dragon-_-. Přečasované na verzi Burn.After.Reading.2008.720p.BluRay.x264-EbP.
IMDB.com

Titulky Burn After Reading ke stažení

Burn After Reading
6 212 597 256 B
Stáhnout v ZIP Burn After Reading

Historie Burn After Reading

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burn After Reading

31.5.2024 14:18 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Burn.After.Reading.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG :-)
1.10.2017 17:43 Torran odpovědět
Sedí i na Burn After Reading - A prova di spia (2008).ita.eng.sub.ita.eng.MIRCrew.avi
15.3.2017 4:26 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
28.6.2013 9:38 bandolier.wz odpovědět
Díky. sedí i na
Burn.After.Reading.2008.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi.mkv

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu