Captain America: The First Avenger (2011)

Captain America: The First Avenger Další název

Kapitán Amerika: První Avenger

Uložil
xtomas252 Hodnocení uloženo: 14.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 105 Celkem: 23 444 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 862 804 026 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay.720p.DTS.x264-MHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu s vlastním časováním. Za vaše komentáře budu jen rád.

Enjoy ;-)

!!! VEŠKERÉ ÚPRAVY A PŘEČASOVÁNÍ NA DALŠÍ VERZE PROVEDU SÁM !!!
IMDB.com

Titulky Captain America: The First Avenger ke stažení

Captain America: The First Avenger (CD 1) 5 862 804 026 B
Stáhnout v jednom archivu Captain America: The First Avenger
titulky byly aktualizovány, naposled 5.11.2011 22:57, historii můžete zobrazit

Historie Captain America: The First Avenger

5.11.2011 (CD1) xtomas252 Finální korekce (thx to Sumienka)
14.10.2011 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE Captain America: The First Avenger

21.8.2018 13:08 AcTi odpovědět
Diký, sedia aj na Captain.America.The.First.Avenger.1080p.BrRip.x264.YIFY
7.5.2018 11:55 SaVerr odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na: Captain.America.The.First.Avenger.2011.1080p.BluRay.x264-MaxHD
16.3.2018 22:02 happy2015 odpovědět
bez fotografie
Díky
11.12.2017 19:35 dadawatm odpovědět
bez fotografie
Sedí na:
Captain.America.The.First.Avenger.2011.1080p.10bit.BluRay.x265.HEVC.6CH-MRN
Díky!
3.11.2017 15:15 cizmo93 odpovědět
bez fotografie
ďakujem! :-)
7.9.2016 21:58 jezecek78 odpovědět
bez fotografie
Díky, Captain.America.The.First.Avenger.2011.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG.
23.8.2015 15:04 Ondrasek.se odpovědět
Díky, sedí na Captain America The First Avenger 2011 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem
27.10.2014 13:08 Johny_jatra odpovědět
bez fotografie
Díky za titule ;-)
2.8.2014 9:23 bart2020 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Captain.America.the.First.Avenger.1080p.AAC.5.1.Sphinctone1
23.7.2014 12:57 arachnofobie odpovědět
dik
27.6.2014 20:38 Harry_ odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Captain.America.The.First.Avenger.2011.1080p.BluRay.x264.anoXmous_.mp4, díky.
8.6.2014 21:41 Veruuuu odpovědět
Děkuji převelice, sire Tomasi, doufám, že s tvými titulky si film naplno užijeme. :-D :-)
31.3.2014 11:44 MishkaBa odpovědět
bez fotografie
Děkuji sedí i na Captain.America.2011.720p.BrRip.x264.YIFY
21.2.2014 18:42 miss.Prochy odpovědět
bez fotografie
Paráda...moc děkuji
17.11.2013 12:43 roze odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
20.10.2013 17:58 Scott4 odpovědět
Skvělá práce, díky!
22.7.2013 23:54 SanjiII odpovědět
Ďakujem, sedia aj na "Captain.America.The.First.Avenger.1080p.BrRip.x264.YIFY" :-).
23.8.2012 21:04 maxxx.speed odpovědět
bez fotografie
Nice job. Sedí i na Captain America The First Avenger 2011 3Li BluRay English. Dík
16.5.2012 19:21 i-cube odpovědět
bez fotografie
diky
10.5.2012 14:13 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
4.5.2012 13:42 goggy33 odpovědět
bez fotografie
Díky kámo :-)
3.3.2012 13:40 skza odpovědět
bez fotografie
díkes
23.2.2012 19:55 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
19.2.2012 22:44 Foton odpovědět
bez fotografie
diky
2.1.2012 19:03 ecom odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na verziu Captain.America.2011.720p.BDRip.AC3.x264.FRWL
27.12.2011 11:57 Cyberman24 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky sedí na Captain.America.The.First.Avenger.2011.1080p.AC3.DTS.Eng.NL.Subs.EE.Rel.NL
Zajímavý filmeček, aspoň malé zkrášlení mého marodění :-)
uploader3.12.2011 17:20 xtomas252 odpovědět

reakce na 435380


Ano, máš pravdu, v době, kdy v USA vyšla CAM verze, už jsem měl dávno k dispozici oficiální verzi s dabingem. To opravdu dává smysl. Koukni se prosím tě na datum přidání titulků...
3.12.2011 1:54 Kenobe odpovědět
Ty lháři... vlastní odposlech ??? Když vyšlo oficiální verze s badingem ! Nebo se pletu ?
5.11.2011 8:05 misaaak odpovědět
bez fotografie
Dik sedi i na Captain.America.The.First.Avenger.2011.1080p.AC3.DTS.Eng.NL.Subs.EE.Rel.NL
31.10.2011 21:46 Sumienka odpovědět
4 skupina
10 Kdy se budem moct pokusit to vyzdvihnout?
11 jeřáb
14 Opatrně. (v ang. tit. je careful ale znie to vo filme skôr ako watch out)
17 Maysi, přepoj mě plukovníkovi.
19 Čekal tu na nás už dost dlouho.
21 - Jen nech příjdou.
22* 00:04:48:974 - 00:04:49:975 Otevřete to.
36 byste ; máte
38 Jste
42 A Führer si v poušti kope cetky.
44 Oči obyčejnýho člověka toho nejsou hodny.
47 Hlupáku.
48 Moc, kterou teď držíš, nemůžeš
kontrolovat. Popáliš se. (V zmysle kto si hraje s ohňom, spáli sa.)
51 Kaminski Henry.
58 Doufal jsem
63 - Neprošel bys, i kdybys měl jen to astma. (týmto si moc istý nie som)
67 nadále
69 se staví do fronty, sloužil své zemi.
74 Mezitím v zámoří naši odvážni chlapci
77 Pusťte ten animák. (/kresleňák?)
78 Společně s našimi spojenými silami ; už je jakkoliv velká.
83 Po kolikáté je to tentokrát? (v zmysle, že sa o to pokúšal už viackrát a akože stratil prehľad)
88 Anglie
90 Musíme tě pořádně opucovat/očistit.
109 Říkal jsem, že až o pár let, no ne?
111 děvčata pozvaly...
112 SPOJENÝCH
118 Buď tě chytnou, nebo jěšte hůř, příjmou tě. (/vezmou tě - neviem ktorý ekvivalent sa používa v armádnom slangu)
121 - Proč jseš tak horlivý/ženeš do boje.
122 Jestvuje tolik jiný důležitý práce, kterou treba dělat. (njn na ten čas je to trošku dlhší text xD)
123 A co mám jako dělat? Vybírat kovošrot?
130 Barnesi. Tak jdem si zatancovat? (už je nedočkavá)
131 Ano, jdeme.
(137 bez písničky to má väčší spád. :P)
142 do zámoří
144 Takticko-vědecké zálohy
146 bez ? len .
147 73. a Utopská.
155 To co mě zajíma nejsou ta místa,
ale těch pět pokusů.
171 ti vaši bojovníci ; dostatečne dlouho pro přenos?
174 Dvacet
180 Tvoje konstrukce / Tvůj koncept nesklamal.
181 asi budou. (nechce ho uraziť.)
182 Nic se nezměnilo. Je to stabilní.
188 Co ... ?
193 Budem zápasit?
195 Agentko
198 z tý země
204 A protože se ješte zlepší, ; zlepší.
205 zálohy je výsledkem spojeneckého úsilí.
Skládájí se z celého slobodného světa.
206 v historii,
209 A na konci týdne toho jednoho vybereme.
211 z drátu
(212 kteří - hovorí o supervojakoch, nie už len o jednotlivcovi)
228 I moje babička má v sobě víc života. Bůh žehnej její duši.
230 Snad opravdu neuvažujete o tom, že vyberete Rogerse, že ne?
231 Ne jenom, že o tom uvažuju.
232 Když jste mi sem přivedl astmatika, nechal jsem to plavat.
233 Myslel jsem si, k čertu, no co možná se vám bude hodit jako asistent.
236 Pichněte ho jehlou a výjde vám na druhý straně.
240 jak dlouho to trvalo, než
241 Všechno to patolízalství před výborem
senátora Jak-že-se-to-jen-jmenoval?
243 jsme mu dali.
245 Války se dobrotou nevyhrávají.
246 Války se vyhrávají odvahou.
249 Je to jen slepej granát.
257 Mohu vám položit jednu otázku?
263 Po té poslední
265 A pak se o mě dozvědel.
266 O mé prácy, a tak si mě našel,
269 z východní výzkumní divize.
270 jménem Johann Schmidt,
který je členem vnitřního kruhu. (asi označenie blízkych spolupracovníkov Hitlera)
272 Dokonce i Hitler s ním sdíli jeho vášeň (opäť titulky takto a film tak ako máš ty :P)
pro okultní síly a teutonské mýty
276 ponechána bohy
277 A když se doslechl o mém vzorci
a co dokáže,
284 Sérum všechno co je v člověku zesílí.
287 který byl ve styku s mocí celý svůj život,
288 vůči ni stratí respekt.
289 Ale slabý muž ví jakou má moc cenu
296 Počkej. Co to vyvádim. Ty nesmíš.
297 Dobře, tak to vypijem až potom.
302 Nedokážu si ani představit, že by uspěl./ že by mohl uspět.
304 To sérum je jedinou obranou spojenců, proti moci kterou nyní vlastníme. (/spojeneckou obranou)
315 Vadilo vám něco na myšlence utéci?
316 Začnete utíkat a už vás nikdy nenechaj na pokoji. (hovorí vo všeobecnosti)
317 Raději vstanete a bráníte se,
ale odmítat se nemůže navěky, že?
319 Zdá se mi, že už jen nevím proč by ste se chtěla přidat k armádě,
320 když ste tak nádhernou dámou. Nádhernou...eh ženou. Teda... agentkou, ne dámou. Jste nádherná, ale...
334 Ano, ale i tak se sebou nosím deštník.
339 Sundej si svou košili, kravatu a čepici.
342 Samozřejmě, kdybyste mi dal ten generátor, o který jsem žádal...
343 Clem.
344 Gregg Clemson
346 Ježiši.
354 Kvůlu nám nejde proud v půlce Brooklynu,
ale jsme připraveni.
355 - Agentko Carterová,
356 nemyslíte..
361 Začneme se sérií mikro vpichů do subjektovych hlavných svalů.
363 A pak, abychom stimulovali růst,
364 bude subjekt ozařován paprskami Vita.
368 Začneme za pět,
377 deseti
387 Zastavte to pane Starku. Vypněte to, zastavte to.
393 Ten parchant to zvládnul. (neviem aký typ nadávok používaš takže radšej miernejšia verzia :P)
394 - Jo, řěkl bych, že jo.
395 Opravdu jsi to dokázal.
399 Tak jak jsme na tom teď, senátore?
404 - Jdou po mě. Jdeme
408 Neubližujte mu.
409 No, pojď.
415 zaujmou dvě. (v pribehu o hydre to boloi dve)
420 vaša zranění.
421 Že odměna, nazvěte to to čim to vskutku je, exilem.
424 Vaše divize Hydry neuspěla
a to natolik, že již více než rok nedokázala přispět ani puškou.
425 A jěšte k tomu jsme od místni rozvědky zjistili
426 Red Skull byl rozmazlován už dost dlouho. (akože cituje hitlera)
430 měsíc
431 Jeho vojáci prolévají svou krev na všech bitevních polích v Evropě.
433 A předpokládám, že máte stále v plánu
vyhrát tuhle válku pomocí magie.
435 Velkolepá moc vždy soupeřila s primitivními muži.
436 Hydra se snaží sestrojit arzenál, který zničí mé nepřatelé jednou ranou
444 šílený.
454 Myslíte, že vám to bude stačit?
455 Všechna náděj pro opakování programu je skryta ve vašem genetickém kódu.
458 Pokud by to ; tak by na vás byl hrdý.
459 Můj výbor požaduje
464 co je uvnitř téhle věci nebo jak to funguje,
470 Ale on má zdaleka větší ambice.
471 prakticky kult
474 Ode dneška má T.V.Z. nový úkol.
475 Budem bojovat s Hydrou.
476 letíme
478 Jsi jen součásti pokusu, takže jděš do Alamogordo.
482 úctou k plukovníkovi
485 Od tý doby co se tvá fotka ukázala v novinách, se náboroví fronty prodloužili až na ulici.
486 Takového vojáka, symbol,
nevezmeš a nezavřeš v laboratoři.
492 Prodáš pár dluhopisů, za dluhopisy se nakupěj kulky,
kulky zabíjejí nacisty,
493 bing bang boom a je z tebe americký hrdina.
495 Senátor ma na vysokých místech množstvo přátel. (najviac mi to sedí takto, ale asi to nieje to čo myslia)
496 Pokud uspěješ, tak se ani nenaděješ a povedeš svůj vlastní oddíl.
500 je tu způsob jak můžeme všichni bojovat.
503 Každý, který si koupíte, představuje
kulku v hlavni zbraní našich nejlepších vojáků. (sry tu si moc nie som istý skloňovaním pri hlavni zbraní)
510 Každý, který si koupíte, představuje
kulku v hlavni zbraní našich nejlepších vojáků.
517 Ani bez tanků a odlitků.
521 a
535 Kolik z vás je připravených mi pomoct nabančit starýmu Adolfovi?
544 Kapitáne, podpiš tohle. (asi v amerike podpisoval fanynkam ramienka od podprseniek)
545 Nic si z toho nedělej. Ony ti je zahřejou.
549 deláš. (povedala mu Steve, tak dúfam, že to znamená že si tykajú :P)
554 Publikum, na jaké jsem zvyklý býva víc
555 hrdé.
557 Prodej dluhopisů v státech, které navštívim vždy poskočí o 10%.
558 To musel být nápad senátora Brandta.
559 Aspoň díky němu dělám tohle.
561 tancujíci opice. (už keď si dala tu námahu mrknuť na tú kresbu, tak ju odmeníme :-))
564 zámoří
567 Konečně mám vše po čem jsem toužil.
568 A přitom nosím šponovky.
571 Tyhle chlapy jsou pořád v akci.
572 Schmidt poslal oddíl do určitý oblasti.
573 s
579 Ale, ale, jestli pak to není hvězdou posetý mužík s plánem.
580 - Potřebuji vidět seznam obětí z Bolzano.
584 bych si troufl spočítat.
591 rozuměl ; jenom sboristka
594 plagát
598 - Co máte v plánu? Jen tak si nakráčet do Rakouska?
602 může být už pozdě.
604 jsi
605 jsi
607 Tak mě musíš nechat jít.
611 Krossbergu
617 tak ho můžu prostě zastřelit.
618 A oni bezpochyby...
621 zastavit v Usurei
623 Je dostatečne šílený, aby narušil jejich vzdušní prostor.
626 a signál nás dovede přímo k vám.
629 vezmem vás rovnou až tam.
635 výrobu
637 Ale tyhle vězni.
639 Vždy se najdou další pracovníci.
641 svůj vlastní obušek.
643 A ty máš být kto?
648 V továrně je ještě samotka.
649 Na severozápad je les, od brány je to 25metrů.
650 Spolu s ostatními, které najdu,
se s váma sejdeme na čistince.
658 3 semestre v Le Havre. Pak jsem přestoupil do Francie. Maj hezčí holky.
662 Nezastavuj. Popadni ten granát.
684 Předstíráte, že jste jen obyčejný voják,
698 Průzkum nepřinesl žádný výsledek.
703 Starkovi se nic nestane,
704 A je to náš hlavný dodavatel zbraní.
Za to vy, nejste ani jedno z toho.
719 Takže víra, jo?
745 odtaď
759 Kam to všechno jenom lejou?
762 do spárů smrti?
772 výzbroj
781 Měním se v tebe. Naprostá noční můra.
785 Není divu, že to Rogers sebral se sebou. (viac mi to sedí)
800 Americké ženy vám dluží dík.
801 Ale, zdá se, že tu právě nejsou.
819 Ale Hydra na tebe nebude
zrovna útočit kapesním nožíkem.
826 Silnější než ocel a váži jen třetinu z toho.
830 ?
837 neustále
846 na tom kolotoči
850 k odchodu.
851 Ať už se chystá kamkoliv,
určitě se tam bez něho neobejdou.
868 - Co je v něm?
- Kráva.
872 Z něho vás taky bolí bříško?
879 Přinesl
893 Taková je prostě ponuka.
903 Na křídlach Valkyrie jsme byli zrozeni k vítězství.
914 že to sérum
915 Vytvoří ochranný
922 Četla jste hlášení?
923 Pak
928 Rozhodně musel vědet, že za to stojíte.
936 přes
954 Takže,
955 čím...
962 Jsme uvnitř. Útočný tým vpřed.
964 Uříznete jednu hlavu, dvě další...
965 Jdeme hledat ty dvě další.
996 Jsem tady
999 ve Stork Club.
1001 V osm hodin, přesne.

Niektoré titulky sú dlhšie a bude ich treba prerobiť, ale snáď to nebude moc veľký problém :P. Inak časovanie lahoda a veľký dík za ochotu robiť titulky z camu, snaď to moc nepokazilo zážitok z fimu :P.

P.S.: neviem čo sa deje s open-om, ale v poslednej dobe som nemal štastie s en titulkami.
30.10.2011 15:02 traPACK odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na 720p/1080p.Shan
23.10.2011 14:24 Joshua28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky! Sedi i na verzi Captain.America.The.First.Avenger.RERip.1080p.BluRay.x264-MaxHD
23.10.2011 12:00 sesonet odpovědět
bez fotografie
díky
uploader22.10.2011 22:26 xtomas252 odpovědět

reakce na 416691


Jsem si toho vědom, tohle je jen z odposlechu, snad se na to brzy dostanu. DVD/BR ripy vyšly o něco dřív, než jsme čekal a díky ostatním titulkům nebyl čas. Pokusím se na to někdy vlítnout a hezky to podle anglických titulků vypilovat.
22.10.2011 20:08 hansnasa odpovědět
bez fotografie
Díky moc sedí na BRRIP 720p 3Gb
22.10.2011 0:59 furtnahajzlusere odpovědět
bez fotografie
dikes :-)
21.10.2011 14:06 Jops odpovědět
bez fotografie
dikec, sedi aj na Captain.America.The.First.Avenger.2011.720p.BluRay .DTS.x264-DON
19.10.2011 21:53 zizen odpovědět
bez fotografie
Díky moc
19.10.2011 19:05 requs odpovědět
Sedí na Captain.America.720p.Shan.mkv 846,5 MB Děkuji velice :-)
17.10.2011 9:35 plevka odpovědět
bez fotografie
díky, sedí aj na Captain.America.The.First.Avenger.2011.480p.BRRip.XviD.AC3-ELiTE :-)
16.10.2011 17:56 Romi odpovědět
bez fotografie
diik
16.10.2011 17:38 filmcut odpovědět
bez fotografie
Dakujeeeem!
16.10.2011 15:24 RAZZER odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky.
16.10.2011 13:55 ondrejos odpovědět
bez fotografie
thx..
16.10.2011 7:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
16.10.2011 0:43 iq.tiqe odpovědět
Dík za překlad. Titulky sedí jako ulitý :-)
15.10.2011 22:52 latak odpovědět
bez fotografie
Xtomas252 super srt blobúk dolu
15.10.2011 20:59 S4ndman0ne odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne chlape.
15.10.2011 20:56 goergebash odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Captain.America.The.First.Avenger.2011.720p.BRRip.x264.AAC-ViSiON
15.10.2011 20:49 Dragon_86 odpovědět
bez fotografie
thx
15.10.2011 20:25 kisch odpovědět
Díkec.:-)
15.10.2011 20:18 smetty odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na Captain.America.The.First.Avenger.2011.480p.BRRip.Xvid-SceneLovers.
15.10.2011 20:04 orturion odpovědět
diky
15.10.2011 19:02 S7eak odpovědět
bez fotografie
dakujem ,super
15.10.2011 17:54 alsy odpovědět
THX :-)
15.10.2011 16:14 skepsi odpovědět
bez fotografie
super rychlost - diky :-)
15.10.2011 15:45 hbbx odpovědět
bez fotografie
díky sedí i na Captain America The First Avenger[2011]BRRip XviD-ExtraTorrentRG
15.10.2011 11:52 Sarvill odpovědět
bez fotografie
D!ky :]
15.10.2011 11:49 Leffi odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na verzi Captain.America.The.First.Avenger.2011.BRRiP.XViD.AC3-FLAWL3SS
15.10.2011 11:07 mikee odpovědět
bez fotografie
THX. ;-)
15.10.2011 11:00 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
15.10.2011 10:52 Blood4ever odpovědět
bez fotografie
Vdaka sedí aj na Captain America The First Avenger (2011). m720p. Bluray. x264 - Shan.mkv 846MB
15.10.2011 10:46 scarecrow9 odpovědět
bez fotografie
perfektní díky moc za titulky sedí perfektně :-D
15.10.2011 10:43 roxangon odpovědět
bez fotografie
diky, sedi na
Captain.America.The.First.Avenger.1080p.BluRay.x264-MaxHD
15.10.2011 10:33 eth4rendil odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne za titulky.
15.10.2011 10:24 PsychX odpovědět
bez fotografie
dikyyyy
15.10.2011 10:01 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
15.10.2011 9:39 Ludislav odpovědět
bez fotografie
Fantastiš!
15.10.2011 9:13 viconn odpovědět
bez fotografie
Diký, sedia aj na Captain.America.The.First.Avenger.2011.BRRip.XviD-playXD
15.10.2011 8:58 luka12345678910 odpovědět
bez fotografie
díky!:-) sedí i na Captain.America.The.First.Avenger.2011.720p.brrip.Xvid.AC3-Vision:-)
15.10.2011 6:49 kvasimodokvasimodo odpovědět
bez fotografie
Bomba Bomba Bomba Diky
15.10.2011 5:20 sabog odpovědět
bez fotografie
vďaka
15.10.2011 3:41 WeriCZ odpovědět
Super, moc děkuji :-)
15.10.2011 3:19 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky jinak sedí i na Captain.America.The.First.Avenger.2011.BRRiP.XViD.AC3-FUSiON

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!