Chak de! India (2007)

Chak de! India Další název

Chak de India

Uložil
Ajvngou Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.1.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 356 Naposledy: 3.3.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 169 088 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chak.De.India.2007.DVDRip.XviD.AC3-TmG.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
I když byla možnost, nepřeložil jsem písničky, které ve filmu zazní. Nejsou důležité (textem) a především titulky dost odvraceli pozornost z obrazovky (a to byla škoda).

Užijte si tenhle výborný bollywoodský kousek, o kterém se našim filmařům může jenom zdát.

Samozřejmě, pokud objevíte nějakou chybu v textu, dejte vědět, opravím.

http://www.ajvngou.cz/?p=205
IMDB.com

Titulky Chak de! India ke stažení

Chak de! India (CD 1)
734 169 088 B
Chak de! India (CD 2) 734 670 848 B
Stáhnout v ZIP Chak de! India
titulky byly aktualizovány, naposled 24.6.2009 17:11, historii můžete zobrazit

Historie Chak de! India

24.6.2009 (CD1) Ajvngou upraveny názvy států + "hindsky"
22.1.2009 (CD1) Ajvngou Původní verze
22.1.2009 (CD2) Ajvngou Původní verze

RECENZE Chak de! India

19.3.2010 11:52 jvps odpovědět
Dík
1.7.2009 22:11 Niktor odpovědět
bez fotografie
Přesnější překlad by to možná byl, kdybys tam nechal ty národnosti místo států, ale asi by to znělo bizarně, tedy: "Takže jste Madrásky?" - "Telužky." - "Tamilky" - "Ne Tamilky, Telužky" - "To je to samý. Jaký je rozdíl mezi Tamilci a Telugy?" - "Ten samej, jako mezi Paňdžábci a Bihárci"...
1.7.2009 22:04 Niktor odpovědět
bez fotografie
Neber si to osobně :-) Ještě pořád tam ale máš nějaké zmatky. Třeba v tom dialogu v čase 00:20:39,871 -> Telugu a Tamil nejsou státy, nýbrž národnosti/jazyky. Telugové žijí ve státě Ándhrapradéš, tamilci ve státě Tamilnádu. Madrás je pak hlavní město Tamilnádu, ale dnes už se mu říká Čenaj; ten chlap pravděpodobně myslí bývalý stát Madrás, jehož přerozdělením Ándhrapradéš a Tamilnádu vznikly. Pak tam máš zase ty anglické tvary "punjabi a bihari". ____přeložil bych to tedy asi takto: "Takže jste z Madrásu?" - "Z Ándhrapradéše" - "Z Tamilnádu" - "Ne z Tamilnádu, z Ándhrapradéše" - "To je to samý. Jaký je rozdíl mezi Tamlnádu a Ándhrapradéšem?" - "Ten samej, jako mezi Paňdžábem a Bihárem"..._____Ještě jsem tam párkrát zahlíd i nějaké hrubky, ale ty pasáže se státy a národnostmi fakt šíleně mlátily do očí, i proto byla první reakce tak emotivní :-)
uploader24.6.2009 17:12 Ajvngou odpovědět
No, no, no - snad se toho tolik nestalo. Opraveno.
7.6.2009 23:06 Niktor odpovědět
bez fotografie
Prosímtě oprav si tam ty názvy indických států - to je utrpení to tam číst. Máš tam jakési počeštělé zpatlatiny anglických přepisů, IMHO by to lépe vypadalo s přepisy českými; Punjab - Paňdžáb, Tamil Nadu - Tamilnádu atd...Navíc se v Indii nemluví "hindušsky" (panebože!), ale hindsky...
uploader6.2.2009 14:36 Ajvngou odpovědět
Nejjednodušší cesta je stáhnout si film pro tuhle verzi.. linky na blogu (jak je v infu k titulím)
4.2.2009 9:11 zombino odpovědět
bez fotografie
portokali> Tohle se resi zmenou fps. Nactes titulky a film do Subtitle Workshopu a menis frame rate dokud si to nesedne.
uploader23.1.2009 13:59 Ajvngou odpovědět
jako naschvál vypadne pipni.cz (free) na 2 dny tak to tady jeste nebylo.. zatr. pipni
22.1.2009 13:07 superman24 odpovědět
jinak to číslo bylo na icq :-)
22.1.2009 13:07 superman24 odpovědět
Ajvngou: já jsem to našel jenom na torrentech...a vypadá to, že to má tak málo lidí, že se na to ani nedostanu, tak kdyby jsi našel ještě to forum, tak mi prosím písni 455178107 :-)
22.1.2009 13:05 superman24 odpovědět
larelay: :-D:-D ale vidíš, že nejsem jedinej komu se to líbí, takže asi nebudu tak divnej, jak jsi říkala :-D
uploader22.1.2009 12:50 Ajvngou odpovědět
jedno warezforum... ale ty titule... to byl porod s hledáním. TgM verze je všude, ale titule nebyly.
22.1.2009 12:26 superman24 odpovědět
larelay: a ne že se na to budeš dívat, říkala si, že se ti takový filmy nelíbí :-D:-D
Ajvngou: hele můžu se tě zeptat, kde jsi to sehnal? on už to nikdo prakticky nemá :-)
uploader22.1.2009 11:51 Ajvngou odpovědět
Panejo, pochvala od Larelay... A samozřejmě i od Supermana potěší :-)
22.1.2009 10:10 superman24 odpovědět
Děkuji ti mnohokrát, jsem velice rád, že jsi se do toho pustil a hlavně je dokončil. Na tenhle film se těším už dlouho a jenom díky tobě se na něj můžu konečně podívat. Ještě jednou moc díky :-)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jeden čas som po tom pokukoval, ale nikdy som k tomu nemal čas - vypustili to aj Nemci v marci 2020
Film vypadá dobře, opět zajímavej výběr. Díky
YTSyes
kedy budu prosim tttulky aj pre breznych ucastnikov? dakujem
Inviska MKV Extract
Děkuji moc, rádi počkáme na poslední díl
original AJNeznám, díky za tip. 😮dikes a uz sa velmi tesimZa málo:-)
Na VOD to vyjde až 19.4. a někdo to pak určitě přeloží.
Drive-Away.Dolls.2024.1080p.WEB.H264-ShowMeOnTheDollWhereHeTouchedYou[TGx]
DíkyParáda, ďakujem moc!
Veľmi pekne ďakujem a prajem,nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:-)
Přeložil by někdo? Předem děkujuPrečítaj si Pravidla-FAQ
Na premium serveru čekají na schválení dva mé titulkové soubory:

https://premium.titulky.com/?act
Ahoj, pracuješ stále na překladu ? Jestli jo, tak držím palce :)
Escape.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Ale nevím, jestli je film někde.
Dakujem
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=398702
TO jo nepouýívat beze smyslu programy jako Malware Bytes/CCleaner Malware bytes mi smazal spouštěcí
Díky za info, ale tuto verzi se mi podařilo také sehnat v průběhu prvního dne překladu. Obrazově je
Dík, mělo by sedět na The Boy's Word: Blood on the Asphalt S01 2023 WEB-DL
muzu pripadne poskytnout:
Took the Payless R5 release of "The Deadly Mr. Frost", recoded to 23.976
Hele, je to už delší dobu a samozřejmě restart. Ale tohle prostě nepomohlo. Je to jen poznatek, neře
One.Second.2020.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT
Duration : 1 h 42 min
Frame rate : 23.976 FPS


 


Zavřít reklamu