Chak de! India (2007)

Chak de! India Další název

Chak de India

Uložil
Ajvngou Hodnocení uloženo: 22.1.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 349 Naposledy: 22.12.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 169 088 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chak.De.India.2007.DVDRip.XviD.AC3-TmG.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
I když byla možnost, nepřeložil jsem písničky, které ve filmu zazní. Nejsou důležité (textem) a především titulky dost odvraceli pozornost z obrazovky (a to byla škoda).

Užijte si tenhle výborný bollywoodský kousek, o kterém se našim filmařům může jenom zdát.

Samozřejmě, pokud objevíte nějakou chybu v textu, dejte vědět, opravím.

http://www.ajvngou.cz/?p=205
IMDB.com

Titulky Chak de! India ke stažení

Chak de! India (CD 1) 734 169 088 B
Chak de! India (CD 2) 734 670 848 B
Stáhnout v jednom archivu Chak de! India
titulky byly aktualizovány, naposled 24.6.2009 17:11, historii můžete zobrazit

Historie Chak de! India

24.6.2009 (CD1) Ajvngou upraveny názvy států + "hindsky"
22.1.2009 (CD1) Ajvngou Původní verze
22.1.2009 (CD2) Ajvngou Původní verze

RECENZE Chak de! India

19.3.2010 11:52 jvps odpovědět
Dík
1.7.2009 22:11 Niktor odpovědět
bez fotografie
Přesnější překlad by to možná byl, kdybys tam nechal ty národnosti místo států, ale asi by to znělo bizarně, tedy: "Takže jste Madrásky?" - "Telužky." - "Tamilky" - "Ne Tamilky, Telužky" - "To je to samý. Jaký je rozdíl mezi Tamilci a Telugy?" - "Ten samej, jako mezi Paňdžábci a Bihárci"...
1.7.2009 22:04 Niktor odpovědět
bez fotografie
Neber si to osobně :-) Ještě pořád tam ale máš nějaké zmatky. Třeba v tom dialogu v čase 00:20:39,871 -> Telugu a Tamil nejsou státy, nýbrž národnosti/jazyky. Telugové žijí ve státě Ándhrapradéš, tamilci ve státě Tamilnádu. Madrás je pak hlavní město Tamilnádu, ale dnes už se mu říká Čenaj; ten chlap pravděpodobně myslí bývalý stát Madrás, jehož přerozdělením Ándhrapradéš a Tamilnádu vznikly. Pak tam máš zase ty anglické tvary "punjabi a bihari". ____přeložil bych to tedy asi takto: "Takže jste z Madrásu?" - "Z Ándhrapradéše" - "Z Tamilnádu" - "Ne z Tamilnádu, z Ándhrapradéše" - "To je to samý. Jaký je rozdíl mezi Tamlnádu a Ándhrapradéšem?" - "Ten samej, jako mezi Paňdžábem a Bihárem"..._____Ještě jsem tam párkrát zahlíd i nějaké hrubky, ale ty pasáže se státy a národnostmi fakt šíleně mlátily do očí, i proto byla první reakce tak emotivní :-)
uploader24.6.2009 17:12 Ajvngou odpovědět
No, no, no - snad se toho tolik nestalo. Opraveno.
7.6.2009 23:06 Niktor odpovědět
bez fotografie
Prosímtě oprav si tam ty názvy indických států - to je utrpení to tam číst. Máš tam jakési počeštělé zpatlatiny anglických přepisů, IMHO by to lépe vypadalo s přepisy českými; Punjab - Paňdžáb, Tamil Nadu - Tamilnádu atd...Navíc se v Indii nemluví "hindušsky" (panebože!), ale hindsky...
uploader6.2.2009 14:36 Ajvngou odpovědět
Nejjednodušší cesta je stáhnout si film pro tuhle verzi.. linky na blogu (jak je v infu k titulím)
4.2.2009 9:11 zombino odpovědět
bez fotografie
portokali> Tohle se resi zmenou fps. Nactes titulky a film do Subtitle Workshopu a menis frame rate dokud si to nesedne.
uploader23.1.2009 13:59 Ajvngou odpovědět
jako naschvál vypadne pipni.cz (free) na 2 dny tak to tady jeste nebylo.. zatr. pipni
22.1.2009 13:07 superman24 odpovědět
jinak to číslo bylo na icq :-)
22.1.2009 13:07 superman24 odpovědět
Ajvngou: já jsem to našel jenom na torrentech...a vypadá to, že to má tak málo lidí, že se na to ani nedostanu, tak kdyby jsi našel ještě to forum, tak mi prosím písni 455178107 :-)
22.1.2009 13:05 superman24 odpovědět
larelay: :-D:-D ale vidíš, že nejsem jedinej komu se to líbí, takže asi nebudu tak divnej, jak jsi říkala :-D
uploader22.1.2009 12:50 Ajvngou odpovědět
jedno warezforum... ale ty titule... to byl porod s hledáním. TgM verze je všude, ale titule nebyly.
22.1.2009 12:26 superman24 odpovědět
larelay: a ne že se na to budeš dívat, říkala si, že se ti takový filmy nelíbí :-D:-D
Ajvngou: hele můžu se tě zeptat, kde jsi to sehnal? on už to nikdo prakticky nemá :-)
uploader22.1.2009 11:51 Ajvngou odpovědět
Panejo, pochvala od Larelay... A samozřejmě i od Supermana potěší :-)
22.1.2009 10:10 superman24 odpovědět
Děkuji ti mnohokrát, jsem velice rád, že jsi se do toho pustil a hlavně je dokončil. Na tenhle film se těším už dlouho a jenom díky tobě se na něj můžu konečně podívat. Ještě jednou moc díky :-)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už to ukazuje správně :D Asi jenom chybka v Matrixu :D
Při nahrávání titulků mi tak trochu uniklo, že místo názvu filmu „Black '47“ je tam vyplněno „Black
Parzival začal prekladať
To teda byl fofr to nešlo do kin nebo to mělo slabé prodeje že už je WEB Dl...
To je bezva! Děkuji moc :-)
Vyšly BRRipy i EN tituly. Přeloží někdo, prosím? Dík
Funguje to tady ? budou nekdy ?Také se připojuji moc díky
pripajam sa Spiders Web 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
Zaplatim za titulky k tomuto filmu, pre viac info kontakt cez e-mail j.kost@centrum.sk
Také bych chtěla moc poprosit o titulky k 6. sérii, děkuji.
O těch nových scénách jsem nevěděl. Každopádně to nikomu neberu, pokud o to stojí, od toho tento ser
The Girl in the Spiders Web 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
Velké díky!
Nechci nijak rýpat a opravdu jsem vděčný, že se najdou lidé, kteří si dají práci s překladem a nesku
tento release je úplne super The.Favourite.2018.DVDScr.Xvid.AC3.HQ.Hive-CM8
dikAno já také :-)ahpoj na aku verziu prekladas?
Tiež sa teším, vďaka že si sa na to podujal - ešte by to chcelo aspoň webrip
Ďakujem pekne, cez víkend by mali byť určite hotové
Díky za vstřícnost.
hodnocení je evidentně zfalšovaný, pevně doufám, že to bude ještě daleko horší ;-)
widows cz titulkyjjUrob si sam ,asi
Ludia nechcu prekladat filmy, ktore si chcem pozriet, tak su lenivi. Nauc sa anglicky lenivec a bude
Když to klapne, tento týden.
Těším se na titulky a předem posílám hlas.
Prosím o překlad.