Continuum S01E01 (2012)

Continuum S01E01 Další název

A Stitch in Time 1/1

Uložil
VanThomass Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.6.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 156 Naposledy: 22.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 306 667 369 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-2HD, 720p.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První díl sci-fi seriálu od kanadské ShowCase. U tohoto dílu jsem se postaral jak o překlad, tak o korekce sám. Od dalšího budeme opět na titulcích pracovat s Kopcem. Užijte si díl ;-)

Překlad a korekce: VanThomass
IMDB.com

Titulky Continuum S01E01 ke stažení

Continuum S01E01
306 667 369 B
Stáhnout v ZIP Continuum S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Continuum (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.8.2012 9:13, historii můžete zobrazit

Historie Continuum S01E01

8.8.2012 (CD1) anonymní Opraven řádek č. 524
5.7.2012 (CD1) anonymní Finální verze 1.2
6.6.2012 (CD1) anonymní Finální verze 1.1 (Doopraveno pár drobností)
1.6.2012 (CD1) anonymní Finální korekce
1.6.2012 (CD1) VanThomass Původní verze

RECENZE Continuum S01E01

14.3.2013 14:36 adelaideH odpovědět
bez fotografie
Díky
26.6.2012 21:42 forrest11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 513056


Tak dal som si tu namahu prejst znova prvych 20 minut, ktore som vydrzal pozerat tento diel s tymito titulkami a tu su tie veci, ktore mi udreli do oci najviac (slovosled a doslovne prekladanie niektorych pasazi ani nespominam - to je skoro v kazdom druhom dialogu).
Uvadzam riadok prekladu a za hviedzdickou navrhovany spravny preklad. Dovod navrhovaneho prekladu nebudem rozvadzat. Kazdy, aspon trochu zdatny v anglictine musi vidiet zmysel prekladu.


15
00:01:09,509 --> 00:01:13,111
zaplatíme jakoukoliv cenu,
aby byla zajištěno

*abychom zajištili


109
00:06:37,416 --> 00:06:38,416
Rada je v pořádku.

Vedení má pravdu.


211
00:12:52,847 --> 00:12:55,349
Jeden dolů, sedm jde.

*Jednoho mám, sedm zbývá.


216
00:13:03,156 --> 00:13:04,190
Jeden dolů, sedm jde..

*Jednoho máš, sedm zbývá.


299
00:18:48,460 --> 00:18:50,361
Co je jinak?

*A ta druhá?


....takze za 20 minut myslim, ze celkom dost velke mnozstvo prelozenych nezmyslov, ktore ma donutili vypnut prvy diel a skusit druhe dostupne titulky. Predpokladam, ze podobne prelozenych veci by bolo vo zvysku dielu este omnoho viac. Absolutne nemam v zaujme poskodit niekoho pracu, skor mi ide o to, upozornit potencionalnych divakov tohto serialu na nie dobry preklad, ktory by kazil ich zazitok zo sledovania.
26.6.2012 0:04 vidra odpovědět

reakce na 512909


tohle není žádná kritika. pokud chceš něco kritizovat, buď konkrétní a uveď konkrétní případy s tím, co je špatně. tak má možnost autor reagovat a ostatní vidí závažnost chyb a jestli se vůbec jedná o chyby. takto pouze něco zakřičíš a vypovídací hodnotu to má nulovou. navíc tím odebíráš možnost autorovi normálně reagovat. neříkám, že v titulcích chyby nebudou, ale to, co předvádíš, není slušné vůči žádnému překladateli...
16.6.2012 9:29 lyam odpovědět
bez fotografie
Díky!!
5.6.2012 17:25 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.6.2012 9:32 rixo100 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujeme

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dalo by se to prosím někde dohledat? Torr. neumím.
dodela nekdo 2. serii a i ty dalsi?
Baahubali - The Epic (2025) 1080p DS4K 10bit NF WEBRip Hindi DDP5.1 x265 HEVC ESub - ANNi
Ato.noturno.AKA.Night.Stage.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY [6,32 GB] Na WS. Prikladám aj
Ciudad.sin.sueno.AKA.Sleepless.City.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,11 GB] Na WS. Prik
Vďaka za preklad. Dúfam, že ho dokončíš.
Tre.ciotole.AKA.Three.Goodbyes.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,68 GB] Na WS. Prikladám
Tre.ciotole.AKA.Three.Goodbyes.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,68 GB] Na WS. Prikladám
Kdyby se .tak našelbudou titulky k prvni i druhe serii?Ďakujem za preklad:-)budou titulky k prvni i druhe serii?
Ach, tieto hororové FB posty. Žiadna relevancia. A ako píše speedy, vyjde to v (nejaký) utorok.
Byl by zájem přeložit tuto fran. klasiku?
Je stále ve hře, že by ses do tohoto seriálu pustil? Díky. :-)
https://www.facebook.com/photo?fbid=989256680526249&set=a.138147082303884
Prosím o titulky Blades of the Guardians Wind Rises in the Desert (2026) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS
Prosím pekne o preklad. ĎAKUJEM!poprosim o titulkyDěkuji
Blades.Of.The.Guardians.Wind.Rises.In.The.Desert.2026.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-WORLD
Máš to z tohto zdroja? https://www.russh.com/where-to-watch-obsession-film/
Ďakujem. BTW Judáši prezliekajú hromadne šat.
Oficiální datum ještě nebylo oznámeno a určitě to nebude čtvrtek.
Paráda.
Obsession bude oficiálně dostupná na digitálních platformách od 25. června
Saccharine.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-SCOPE
Sorda.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-12GaugeShotgun [23,8 GB]
to furt nejsou ofiko české titulky ani dabing? Dyť kinopremiéra byla před půl rokem...
Time.Of.Death.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo