Corpse Bride (2005)

Corpse Bride Další název

Mrtvá nevěsta Tima Burtona

Uložil
vitovec Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.12.2005 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 484 Naposledy: 2.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 764 411 904 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pro 700 MB divX - misfits-corpse-xvid.avi SUB i SRT kompatibilní. Vítovec
IMDB.com

Titulky Corpse Bride ke stažení

Corpse Bride
764 411 904 B
Stáhnout v ZIP Corpse Bride

Historie Corpse Bride

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Corpse Bride

10.12.2005 14:46 poison-blu odpovědět
bez fotografie
potrebujem titulky na tuto verziu:tbcb-orc-01..nema niekto???
7.12.2005 19:58 morgun odpovědět
bez fotografie
neprerobite niekto na Corpse.Bride.DVDSCR.XviD-BABiES
uploader6.12.2005 13:29 vitovec odpovědět
Kdo kritizuje polské titulky, je na špatné adrese, tohle jsem přeložil z angličtiny a pouze jsem použil chorvatský soubor s časováním.
uploader5.12.2005 14:22 vitovec odpovědět
Od neděle je tu nová verze,už jsem to předělal a z chorvatštiny tam nic nezbylo.
5.12.2005 14:12 fxado odpovědět
bez fotografie
dik radsej ziadne titulky a spolahnut sa na vlastny odposluch ako taketo shity z polstiny
uploader4.12.2005 13:19 vitovec odpovědět
Co by si chtěl za 2 hodiny práce....ale obsah filmu pochopíš a titulky obsahují tak 70 procent obsahu.
4.12.2005 13:06 fxado odpovědět
bez fotografie
ten preklad sa zda byt dost ubohy :/
3.12.2005 18:58 kickasso odpovědět
bez fotografie
nepasuji na dvd screener od babies. ale to jde opravit. horsi jsou nepresnosti v prekladu :-(
3.12.2005 17:40 salko odpovědět
bez fotografie
kde su tie druhe verzie?
3.12.2005 16:57 MAJkLSON odpovědět
bez fotografie
super konecne titulky... nekdo by je mohl predelat jeste na VHS a DVD screenery ktere jiz vysly, me ty titulky bohuzel nejdou otevrit Substitle Tool=/takze si je nemuzu precasovat

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB