Cougar Town S04E12 (2009)

Cougar Town S04E12 Další název

Město žen S04E12 4/12

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.6.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 79 Naposledy: 7.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 723 086 326 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Cougar.Town.S04E12.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HWD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: verus.1993
Korekce: Lemonie
Přečas: badboy.majkl

Snad autorce nebude vadit, že jsem dokompletoval řadu.
IMDB.com

Titulky Cougar Town S04E12 ke stažení

Cougar Town S04E12
723 086 326 B
Stáhnout v ZIP Cougar Town S04E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cougar Town (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cougar Town S04E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cougar Town S04E12

24.7.2014 21:43 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.6.2013 21:36 verus.1993 odpovědět
bez fotografie
Nevím, jak Lemonie, ale já jsem jen ráda. Chystala jsem se na to už dlouhou dobu a furt jsem k tomu nedošla. Takže díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.