Covert Affairs S05E04 (2010)

Covert Affairs S05E04 Další název

Silence Kit 5/4

Uložil
VanThomass Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.8.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 106 Naposledy: 25.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 683 920 560 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Covert.Affairs.S05E04.Silence.Kit.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: barush90 & mijalka
Korekce: Lemonie
Časování: VanThomass

www.serialzone.cz, www.cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Covert Affairs S05E04 ke stažení

Covert Affairs S05E04
1 683 920 560 B
Stáhnout v ZIP Covert Affairs S05E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Covert Affairs (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Covert Affairs S05E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Covert Affairs S05E04

18.1.2024 11:56 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader9.8.2014 15:21 VanThomass odpovědět

reakce na 769358


Titulky sedí bez problémů, bude chyba někde u tebe ;-)
7.8.2014 18:26 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
3.8.2014 18:33 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, jen by to chtělo opravit časování. Zhruba od poloviny to je posunuté :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu