Dallas Buyers Club (2013)

Dallas Buyers Club Další název

Klub poslednej nádeje

Uložil
bez fotografie
Doddinka94 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 730 Naposledy: 16.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 804 980 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dallas.Buyers.Club.2013.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ide o môj vôbec prvý preklad...budem rada za všetky komentáre a odporúčania dobudúcna.
IMDB.com

Titulky Dallas Buyers Club ke stažení

Dallas Buyers Club
1 804 980 224 B
Stáhnout v ZIP Dallas Buyers Club
titulky byly aktualizovány, naposled 13.1.2014 20:05, historii můžete zobrazit

Historie Dallas Buyers Club

13.1.2014 (CD1) Doddinka94  
13.1.2014 (CD1) Doddinka94 Původní verze

RECENZE Dallas Buyers Club

22.1.2014 17:55 vikinka1 odpovědět
bez fotografie
diky
19.1.2014 11:02 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 708394


ber to tak, že ne každou kritiku lze brát vážně. naprosto stejnou kritiku lze najít u profesilnálních překladů. když nebudeš konkrétní, lidé si o tvé kritice mohou klidně myslet to, že neumíš anglicky ani napočítat do desíti, nebo že nerozeznáš správný překlad od špatného...
ve zkratce: neřekne to nic autorovi překladu a neřekne to nic ani uživatelům, pokud to nedemonstruješ alespoň na jedný blbý větě...
snad se ti tedy příště podaří napsat lepší kritiku titulků, tahle nestála za nic.
19.1.2014 10:39 rushid odpovědět
bez fotografie

reakce na 708210


Toto nema byt kritika, jenom konstatovani faktu, ze autorka stravila nad prekladem o 12 hodin mene, nez bylo potreba. Jsem si jist, ze jeji pristi titulky budou skvele.
18.1.2014 20:36 Ajvngou odpovědět

reakce na 707992


aby byla tahle kritika konstruktivní, tak musíš vypsat příklady, jinak je to bezcenný.
18.1.2014 12:14 rushid odpovědět
bez fotografie
Bohuzel. Zoufaly preklad, spatna gramatika a po vsech strankach odflaknute titulky. Nelze doporucit ani ceskou variantu tehoz, ta je jeste o tridu horsi. Nenechte si kazit zazitek z vynikajiciho filmu.
Priste hodne stesti a pevnejsi sitzfleisch.
15.1.2014 19:00 Jyrka12345 odpovědět
bez fotografie
Díky...
uploader15.1.2014 17:32 Doddinka94 odpovědět
bez fotografie

reakce na 706519


ano pouzivali on ale neviem mne sedelo viac ona...takze ak to rusi, kludne to mozem zmenit, ked budem robit zmeny, len momentalne mam skuskove a nestiham to :/
15.1.2014 16:39 lucka21212 odpovědět
bez fotografie

reakce na 705496


mňa trošku rušilo aj to, aké zámená si použila pri oslovovaní Rayon, myslím že po anglicky vraveli ON, a ty si to prekladala ako ona.. no ale chápem že to mohlo byť trošku mätúce :-)
14.1.2014 23:27 fenry odpovědět
bez fotografie
dakujem za SK titulky :-)
14.1.2014 22:37 palinoik odpovědět
bez fotografie
kopec chyb, radsej pomaly preloz a kvalitne. nekritizujem,radim.
14.1.2014 21:36 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
Překlad do CZ mám hotov. Teď ho jdu nahrát. Počkejte na schválení.
14.1.2014 21:05 devil4 odpovědět
bez fotografie
Vďaka =)
14.1.2014 18:41 Mattdog odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
14.1.2014 18:03 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
Mam hotovo 934/1336. Mozna to stihnu do dnesniho pozdniho vecera. Kdyz ne, tak zitra tu budou urcite.
14.1.2014 17:13 Inferio odpovědět
bez fotografie

reakce na 705482


Tak jak to vypadá? :-)
14.1.2014 14:26 fabouzek odpovědět
díííííííky!!!
14.1.2014 11:39 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
13.1.2014 22:06 bugy10 odpovědět
bez fotografie
Dallas.Buyers.Club.2013.DVDSCR.XviD-UNiTY
super sedi diky!!!
uploader13.1.2014 21:29 Doddinka94 odpovědět
bez fotografie

reakce na 705605


na premiovych uctoch je pristupna...pravedpodobne ju schvalia zajtra az :/
13.1.2014 21:18 Maco1989 odpovědět

reakce na 705535


ta uprava tu zatial nie je
uploader13.1.2014 20:07 Doddinka94 odpovědět
bez fotografie

reakce na 705496


Ďakujem za rady, pár vecí som už stihla upraviť, titulky by mali byť nahrané.
13.1.2014 19:39 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
dobre, budu se snazit. Zejtra by ste to tu meli mit.
13.1.2014 19:14 Ajvngou odpovědět

reakce na 705482


Podle náhledu zkus udělat jedno...
oh, ach a další citoslovce vynechávej
Měj správně mezery za čárkama
North by NorthWest - má český název: Na sever severozápadní linkou.
okej, OK - piš jako dobře, dobrá apod.
Odrážky - sice se píšou všelijak, ale zkus se držet "standardu" - dialog dvou lidí v jednom titulku = každý má před svojí větou vlastní odrážku:

- Ahoj, jak se máš.
- Dobře.

A zbytečný odrážky smažeš. Např. řádek 3

Nebudu lhát... Doufal jsem, že k tomuhle filmu se toho ujme někdo zkušenej. Ale tak třeba mě to překvapí.
uploader13.1.2014 19:03 Doddinka94 odpovědět
bez fotografie

reakce na 705473


ďakujem za komentár, ide o môj prvý preklad, takže budem saich ešte snažiť upraviť a zmeniť tie nepresné preklady
uploader13.1.2014 19:02 Doddinka94 odpovědět
bez fotografie

reakce na 705482


Nie nemám s tym žiaden problém, len prosím uveď meno autora :-) ďakujem
13.1.2014 19:01 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
uz prekladam do cestiny. tak muzu zitra nahodit. kdyby s tim autor souhlasil a nemel problem. zatim mam hotovo 291/1338.
13.1.2014 18:48 morvay odpovědět
preklad celkom ujde.. aspon co som zbezne pozrel, ale su tam nejake nepresne preklady... no beznemu divakovi to dojem nepokazi.
13.1.2014 18:37 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
13.1.2014 17:47 AcheleIsOn odpovědět
Skvělé načasování teď po Glóbech. Díky moc.
13.1.2014 17:31 Apacherius odpovědět
bez fotografie
díky
13.1.2014 17:13 yardman76 odpovědět
bez fotografie
diky!
13.1.2014 17:02 milan-at-work odpovědět
bez fotografie
Tak a teď šup do češtiny!
13.1.2014 16:35 zofiaaa odpovědět
bez fotografie
diky
13.1.2014 16:34 procc odpovědět
bez fotografie
moc moc diky .............

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.Díky moc.
Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)
Retro.Freaks.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Díky za Tvou skvělou práci. Moc se těším.
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).
The.Things.You.Kill.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-fl00f Na WS.
Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE Sentimental.Value.2025.2160p.iTunes.Hyb
Poprosím o překlad posledního dílu