Dance Academy: The Movie (2017)

Dance Academy: The Movie Další název

 

Uložil
bez fotografie
Mirischkaa Hodnocení uloženo: 5.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 434 Naposledy: 19.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 058 485 599 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dance.Academy.The.Movie.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ještě než spadne opona, tak nám Tara, Christian, Kat, Abigail, Ben a Ollie zatančí poslední tanec.

Překlad z odposlechu a portugalských titulků.

Určitě se najdou chybky, tak kdyžtak hlaste. A užijte si film.
IMDB.com

Titulky Dance Academy: The Movie ke stažení

Dance Academy: The Movie (CD 1) 2 058 485 599 B
Stáhnout v jednom archivu Dance Academy: The Movie

Historie Dance Academy: The Movie

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dance Academy: The Movie

12.12.2017 0:06 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader7.12.2017 18:06 Mirischkaa odpovědět
bez fotografie
Jsem moc ráda, že jste spokojení s titulkama. :-)
7.12.2017 15:12 slimzahule odpovědět
bez fotografie
Miluju ten seriál a už se těším až se podívám na film moc díky za tu práci s překladem.
5.12.2017 21:44 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
Sedí též na Dance.Academy.The.Movie.2017.1080p.BluRay.x264-FOXM
5.12.2017 21:00 hygienik odpovědět
bez fotografie
ďakujem, ďakujem, veľmi kvalitné titulky. Dúfam, že budeš prekladať aj ďalej.
5.12.2017 19:42 Trump4ever odpovědět
bez fotografie
díky, skvělá práce nato, že k tomu existují už pouze portugalské titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)