Dead Set S01E02 (2008)

Dead Set S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
axion Hodnocení uloženo: 3.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 870 Naposledy: 13.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 618 112 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro dead.set.s01e02.ws.pdtv.xvid-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z eng titulek.
IMDB.com

Titulky Dead Set S01E02 ke stažení

Dead Set S01E02 (CD 1) 182 618 112 B
Stáhnout v jednom archivu Dead Set S01E02
Ostatní díly TV seriálu Dead Set (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Dead Set S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dead Set S01E02

27.11.2012 14:34 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám!! :-)
19.1.2009 13:52 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Díííky moc! Je super, že někdo dělá titulky i na tento druh seriálu. Miluju Big Brothera! ;-)
4.11.2008 3:16 magori odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.11.2008 22:27 klarkatureckova odpovědět
bez fotografie
super super, děkujeem :-)
3.11.2008 18:36 sedrtM odpovědět
bez fotografie
Perfektní
3.11.2008 17:56 s.pace odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
3.11.2008 17:00 kukentipla odpovědět
bez fotografie
Super díkes

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)
Teď budu dělat korekce, kolem deváté to budu nahrávat ... ;-)