Deception S01E09 (2013)

Deception S01E09 Další název

Good Luck With Your Death 1/9

Uložil
bez fotografie
seekinangel Hodnocení uloženo: 6.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 245 Naposledy: 24.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 264 808 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Deception.S01E09.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V tomhle díle Deception se dozvíme něco o Robertově první ženě. Zbývají poslední dva díly, takže se brzy rozloučíme.

Pokud by někdo našel nějakou chybu nebo měl nějaké vylepšení, neváhejte napsat a já to opravím :-)

Prosím, nenahrávejte titulky na uloz.to a podobné servery, volně ke stažení jsou na serialzone.cz.

Přečas tohoto i minulého dílu do konce týdne :-)
IMDB.com

Titulky Deception S01E09 ke stažení

Deception S01E09 (CD 1) 264 808 000 B
Stáhnout v jednom archivu Deception S01E09
Ostatní díly TV seriálu Deception (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.3.2013 14:30, historii můžete zobrazit

Historie Deception S01E09

10.3.2013 (CD1) seekinangel  
6.3.2013 (CD1) seekinangel Původní verze

RECENZE Deception S01E09

12.3.2013 19:19 ENDY100 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.3.2013 17:26 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader7.3.2013 15:00 seekinangel odpovědět
bez fotografie

reakce na 600933


Zkus filestube.com :-)
6.3.2013 21:26 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.3.2013 20:32 pavelm.cv Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím. Mohl bych někoho poprosit, aby zde nahrával titulky k čtvrté řadě Riverdale z Netflixu, a t
Ok, dostali jste mě, vzdávám se :)Moooc děkuji!Dopredu dakujem
Seriál Evil má epizody standardních 44 minut, When they see us 70 minut (1h10m). Takže mi to přijde
žádný špatný film jsem nevybral, mluvím jednak o průměrech obecně, a pak o tomto seriálu, který ukec
Mozes aspon odpisat aky je stav prekladu nejak nemas ziadny status prosim
Překládám např. When They See Us, tam mají epizody cca 1100 řádků a navíc většinou dvouřádkové. Upří
Tohle bude asi trolling ne ? to snad nemůže myslet vážně upravené titulky z překladače a ještě blbě
Kdyby to takhle dělali všichni, není potřeba server na titulky, přímo v přehrávačích by bylo "transl
Jako debatu máte hezkou, teď ještě, aby se někdo chytil překladu... ;)
Byl by zájem o překlad?
myslel som ze to bude len jednoduche , rychla praca :-) ang, prelozenie cz alebo sk. a mozem pustit
Přeložil jsi to přes translátor a to je zakázané.

1
00:00:52,574 --> 00:00:54,097
Hej,
musíš t
vdaka ale subtitleedit mam a to som prelozil a potom to mam zle
Burn.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Musis ich ty prelozit. Svojim mozgom, svojimi rukami. Nie translatorom. Program SubtitleWorkshop, Su
Bude někdo překládat i do češtiny :)?jaaaa chci takyyyyy...
ted zahledl na znamem ulozisti "War.of.the.Worlds.2019.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV"
Je to na torrentu. Např. torrentgalaxy.Jsi nejlepšííííí...!!!
please,ale to už je přeloženo,ale sk...
https://www.titulky.com/Good-Boys-319419.htm
VELKÉ DÍKY.Ďábel. Děkujeme
Krumpee: jooo, ono to vysílá Epic Drama, tak kouknu v dabingu. Pochopitelně pro takovou televizi, to
Parada si Frajer. už se těším
titulky z translátoru jsou na tomto serveru zakázané
Předem děkuji