Defying Gravity S01E05 (2009)

Defying Gravity S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
EnemyUFOboy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 988 Naposledy: 11.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 428 016 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Defying.Gravity.S01E05.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Defying Gravity S01E05 ke stažení

Defying Gravity S01E05
367 428 016 B
Stáhnout v ZIP Defying Gravity S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Defying Gravity S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Defying Gravity S01E05

4.9.2009 2:01 Ajvngou odpovědět
*vést... hamba na mně!
3.9.2009 18:52 Ajvngou odpovědět
Předem chci říct, že jsem za titulky rád, nicméně je tam několik chyb:

1) citoslovce - Ohh, hmh atd... prostě nepiš. Je to zbytečné. "Yeah" = Jo, Ano, to samé jako "Okey" = Dobře, dobrá.
2) To samý, když tam je písnička... S dějem nemá co do činění a jenom tam překážela a otravovala. A když není ani přeložená, tak tam opravdu nemá co dělat.
3) Několik řádků není přeloženo. Jedna dlouhá, pár krátkých. (např. řádek 115: "Uh, accelerometer
assembly system?" nebo 181 - ??I'm just putting that out there, among colleagues??, nebo 274 -4 hours, 17 minutes.)
4) "NOMiNÁLNÍ" - proč to nepřekládáš třeba jako: "Hodnoty jsou v normálu", obzlášť jako pěst na oko je: "Okolo 30 systémů je off-Nominal." tady už teda jde obočí nahoru.
5) už jenom češtinářské drobnosti, které mě zatahají za oči, ale co se dá dělat ("Děti dělají každého šťastným." = "Z dětí má každý radost - nebo "Každý miluje děti" atp...) (- vzrušuje tě, že globální oteplování = Podivuješ se, že...) Těchto drobností je víc, ale tak to se stane.

P.S. už jenom kriticky k seriálu - jestli to budou takhle výst dál, tak ten seriál bude asi na 10 let a všichni se dozvíme co se stalo před odletem den po dni a ze samotnýho letu uvidíme 1 měsíc aniž by se cokoliv stalo.
2.9.2009 14:51 King Arthur odpovědět
bez fotografie
big thx :-)
1.9.2009 22:35 gogo odpovědět
bez fotografie
re : EnemyUFOboy ..... budeme ti fandit a držet palce :-D thx
1.9.2009 15:38 phou odpovědět
bez fotografie
dikes
uploader1.9.2009 11:46 EnemyUFOboy odpovědět
bez fotografie
Pokusim se udělat titulky i pro 6. díl podle odposlechu, ale nic neslibuju. ;-)
31.8.2009 23:33 morte odpovědět
bez fotografie
http://defyinggravity.cz/
31.8.2009 22:48 Heavic odpovědět
bez fotografie
Dík moc,

inz3nyr: o stránce uvažujeme na jednom foru, ale čekame jestli bude vic lidi a vyplatí se to.
31.8.2009 21:53 Krutohlav odpovědět
bez fotografie
jj, uz je 6-ty diel
31.8.2009 21:12 disetronic odpovědět
bez fotografie
Fakt díííík moc za titule!!!! čekání bylo dlouhé...nebudeš překládat dál a nějak pravidelně? :-)další díly třeba pak i třeb do pár dnůco vyjdou? klidně bych s tim i pomoh protože zatim to moc nikdo nepřekládá..
31.8.2009 21:06 morte odpovědět
bez fotografie
hodila by se verze Defying.Gravity.S01E05.Rubicon.720p.HDTV.x264-DIMENSION
31.8.2009 20:55 indy23 odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi ... dnes som uz ani nedufal ...
31.8.2009 20:21 Inz3nyr odpovědět
bez fotografie
diky za title!
btw, neexistuje nejaka ceska funpage? zcela nahodou? :-)
31.8.2009 20:13 Krutohlav odpovědět
bez fotografie
parada, dobry serial
31.8.2009 19:57 johncz odpovědět
bez fotografie
Supeeer. Děkuju moc !
31.8.2009 17:12 trolda odpovědět
bez fotografie
super diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jak to vypadá aktuálně s překladem?
Ten slovenský dabing by se hodil. Filmu už máme. Grzimek.Part1.2015.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.H264-
Barrons Cove 2024 BDRip H264-RBBvdaka
Věřím že naše skvělá parta překladatelu brzy vydá titulky k tomuto zajímavemu kousků děkujeme
Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.
Naznačuješ tým, že tento film je na CZ/SK iTunes s CZ/SK ofiko titulkami, ktoré sa nedajú stiahnuť z
Pozeram, ze postupne pribudaju filmy ktore su s CZ/SK titulkami distribuovane len v nasich koncinach
je pravděpodobné, že ty seriály prostě imdb api nedokáže najít. u některých věcí se to děje.
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tyto seriály přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
The.Chronology.Of.Water.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264.ZoroSenpai Děkuji :-)
❤️ Taky doporučuji, super nostalgie. :-DProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
K filmu: Coutures.2025.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]