Den som draeber - Fortidens skygge (2011)

Den som draeber - Fortidens skygge Další název

Those Who Kill - Shadow of the Past

UložilAnonymní uživateluloženo: 20.11.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 587 Naposledy: 20.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 690 786 129 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro those.who.kill.shadow.of.the.past.2011.proper.720p.bluray.x264-nodlabs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
sedí na verzi Those.Who.Kill.Shadow.of.The.Past.480p.BRRip.AC3-JBG28
Přečas na případné další verze provedu sám. Děkuji.
IMDB.com

Titulky Den som draeber - Fortidens skygge ke stažení

Den som draeber - Fortidens skygge
4 690 786 129 B
Stáhnout v ZIP Den som draeber - Fortidens skygge

Historie Den som draeber - Fortidens skygge

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Den som draeber - Fortidens skygge

8.3.2014 10:36 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
2.2.2014 13:42 karolina09 odpovědět
bez fotografie

reakce na 713696


moc dík za info a už se těším na další Wallandery
1.2.2014 1:39 karolina09 odpovědět
bez fotografie
můžeš poradit mělo být samozřejmě s otazníkem
1.2.2014 1:38 karolina09 odpovědět
bez fotografie
opět velké díky za titulky, celá série skvělá, po prvních dvou jsem nevydržela a zkukla s eng sub, abych se mohla podívat na tento závěrečný film.no a konečně se mi podařilo stáhnout wallandra všechny díly, tak už se na něj moc těším, jen nevím, kterým začít, určitě to má nějakou návaznost. jeden je z 2010 a potom 6 z 2013. můžeš poradit. díky
5.12.2013 19:53 Upswing odpovědět
DÍKY! Super film.
4.12.2013 15:27 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
27.11.2013 18:13 vincekn Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc. Prosím udělej i seriál.
27.11.2013 16:01 jonatantan odpovědět
bez fotografie
ono je to seriál.Those Who Kill-Den Som Draeber S01- Episode 1-6-English Subs
27.11.2013 15:58 jonatantan odpovědět
bez fotografie
díky.dobrá krimoška. Moh bys otitulkovat předchozí film Den som dræber z r.2010 ?
20.11.2013 20:31 anakyn33 odpovědět
díky
20.11.2013 16:30 notan odpovědět
bez fotografie
Díky. Jde i na Fortidens.Skygge.2011.BDRiP.XViD-RCDiVX[rbg]
20.11.2013 11:18 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky.Jede to i na Fortidens.Skygge.480p.BluRay.x264-mSD (482MB)
20.11.2013 8:02 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky výborná práce, jen víc severských filmů :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.