Deng yi ge ren ka fei (2014)

Deng yi ge ren ka fei Další název

Café. Waiting. Love

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 503 Naposledy: 5.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 838 757 865 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Cafe.Waiting.Love.2014.BluRay.720p.800MB.Ganool Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Každý na někoho čeká...
http://www.csfd.cz/film/412886-deng-yi-ge-ren-ka-fei/

Titulky sedí i na verzi:
Cafe.Waiting.Love.2014.720p.BluRay.x264-WiKi

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Deng yi ge ren ka fei ke stažení

Deng yi ge ren ka fei (CD 1) 838 757 865 B
Stáhnout v ZIP Deng yi ge ren ka fei

Historie Deng yi ge ren ka fei

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Deng yi ge ren ka fei

26.1.2016 23:08 DavidKruz odpovědět

reakce na 885864


A predsa sa sem vloudil jeden preklep (v riadku 1246: "že mi po bodu bude stát"). ;-)
12.11.2015 12:32 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Ti za titulky.
24.10.2015 4:55 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
uploader30.9.2015 20:26 langi odpovědět

reakce na 885405


Nakonec jsem se do The Crossing pustila. Váhala jsem, ale už kvůli obsazení jsem do toho šla.
31.8.2015 2:37 Monika1982 odpovědět
Díky za titule, skvělý film !!! :-)
uploader12.8.2015 21:20 langi odpovědět

reakce na 886625


Ahoj, na Japonsko moc nejsem, takže tam novinky nesleduju. V plánu jsem to sice neměla, ale můžu si to přidat na seznam. Jen nevím, kdy se k tomu dostanu. Probírám teď filmy, co tu mám. A stejně jsem koukala, že to zatím nemá EN title. A jinak není zač, ať se líbí :-)
12.8.2015 20:52 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 886625


jinak díky moc za titulky, rozhodl jsem se, že se na něj taky mrknu ;-)
12.8.2015 20:46 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ahoj langi, neplánuješ náhodou překlad http://www.csfd.cz/film/380278-ritoru-foresuto-fuyu-hen-haru-hen/ ?
9.8.2015 15:00 cymbidium odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
uploader9.8.2015 8:54 langi odpovědět

reakce na 885864


O, děkujúúúú ;-) Snažím se vše vychytat, ale stejně si vždycky říkám, že tam ještě něco muselo zůstat. V dřívějších překladech určo chybky jsou. Hlavně ji/jí, ale to jsem se ještě nedokopala, abych to opravila.
Jinak do ATM Er Rak Error se pustím, ještě jsem nezačala, ale možná už dneska večer. Ze začátku jsem váhala, ale krokodýl mě prostě dostal :-D
9.8.2015 2:58 NewScream odpovědět
Díky langi. Super romanťák. Přesně jak jsi psala, až ve druhé polovině jak se to začalo rozkrývat a spolu s hudbou na pozadí se to dostalo do výborné kvality. :o) A díky té hlavní pointě jsem si nemohl nevzpomenout na stále podle mě BEST asijský romanťák všech dob z roku 2007 "Secret", čínsky "Tajemství, které nesmí být prozrazeno". Kde je to několikanásobně lépe zpracované...
Tak ještě jednou díky a těším se na další tvé překlady! Musím říci, že jsi fakt snad dokonalá překladatelka a korektorka - možná ani zde na Zemi neexistuješ, a přispíváš odněkud z jiné Galaxie - protože u tvých překladů jsme snad ještě neviděl překlep... ;-) :o) ooo)
8.8.2015 11:44 kvin odpovědět
bez fotografie

reakce na 885674


Tak už není třeba, film už jsem stáhnul z U..Z.TO.
8.8.2015 10:44 kvin odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi Cafe.Waiting.Love.2014.TC720P.X264.AAC.Mandarin.CHS-ENG.Mp4Ba,
děkuji mocx.
8.8.2015 6:45 edhelharn odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky. Sedia aj na verziu "Cafe.Waiting.Love.2014.720p.BluRay.x264-WiKi"
uploader7.8.2015 19:19 langi odpovědět

reakce na 885405


Na překlad nemám zatím vybráno nic, ale chystám se zkouknout ATM Er Rak Error, takže pak se uvidí. O The Crossing vím, titulky už mám, film zatím ne, mám tu jiné filmy, takže až je trochu proberu :-)
7.8.2015 13:29 Lacike odpovědět

reakce na 885403


A na aky dalsi film sa chystas najblizsie?
Co hovoris na Wooov romanticko-vojnovy velkofilm The Crossing?
Zatial vysiel len prvy diel, ale vyzera to skvele.
uploader7.8.2015 13:18 langi odpovědět

reakce na 885402


Jj, líbilo se mi to. Prvních pár minut jsem si říkala: Co to... ale pak pěkná romantika. A není záááč ;-)
7.8.2015 13:02 Lacike odpovědět
Tak nakoniec si to prelozila? Diky, diky, diky.
7.8.2015 12:11 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
https://ew.com/movies/fast-and-furious-9-delayed-again/
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje