Desperate Housewives S08E07 (2004)

Desperate Housewives S08E07 Další název

Zoufalé manželky 8/7

Uložil
bez fotografie
Nine9 Hodnocení uloženo: 8.11.2011 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 987 Naposledy: 25.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 737 408 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Desperate.Housewives.S08E07.HDTV.XviD-LOL.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítám vás u předposledního listopadového dílu!

Tentokrát jsem k titulkům měla pomocníka, heč :-D
Jirkovi164 proto touto cestou ještě jednou moc děkuji, neboť nebýt jeho, titulky jsou přeložené až zítra :-)

Pěknou podívanou! :-)
IMDB.com

Titulky Desperate Housewives S08E07 ke stažení

Desperate Housewives S08E07 (CD 1) 366 737 408 B
Stáhnout v jednom archivu Desperate Housewives S08E07
Ostatní díly TV seriálu Desperate Housewives (sezóna 8)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.11.2011 13:09, historii můžete zobrazit

Historie Desperate Housewives S08E07

8.11.2011 (CD1) Nine9 Opraveny překlepy ;-)
8.11.2011 (CD1) Nine9 Původní verze

RECENZE Desperate Housewives S08E07

17.2.2012 16:05 netty.vanity odpovědět
bez fotografie

reakce na 431187


Kdepak. "Get it"znamená "mám to"a často se používá místo výrazu "I understand"-tudíž "Chápu". :-) Se slovem otevřít to nemá nic společného, ale pokud např. někdo zazvoní u dveří, může se "I get it"přeložit jako "Otevřu",ale doslovně to znamená, že "to má":-) Bydlím v Anglii,takže tím jsem si stoprocentně jistá;-)
22.11.2011 23:41 luciabartulovic odpovědět
bez fotografie
4:51 I get it je ze ja otvorim, nie chapem...35:30, you're way prettier than her, si ovela krajsia nez ona, nie lepsia, inac skvele titulky...vdaka!
15.11.2011 23:18 LucaL odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
14.11.2011 15:37 stesi11 odpovědět
bez fotografie
moc moc dekuji :-)
10.11.2011 8:18 sona.p odpovědět
bez fotografie
Díky,díky a ještě jednou díky.Tvoje titulky jsou prostě nej !!!
9.11.2011 21:12 Mirru19 odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky.
9.11.2011 16:30 attilajazzman odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc :-)
8.11.2011 17:29 StrbikovaHelca odpovědět
bez fotografie
Jste nejlepší, moc Vám děkuji :-)
8.11.2011 16:40 MatoiseMangue odpovědět
bez fotografie
Výborná a rychlá práce, jako vždy :-) Máš můj obdiv ;-)
8.11.2011 14:24 samcova.veronika odpovědět
bez fotografie
Super :-)
8.11.2011 14:08 bravik97 odpovědět
bez fotografie

reakce na 424693


Úžasné♥ !!!!!! :-) děkuju
uploader8.11.2011 13:10 Nine9 odpovědět
bez fotografie

reakce na 424703


Díky, opraveno :-)
8.11.2011 12:58 bill9970 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prehnal som to kontrolou pravopisu. Preklepy su v titulkoch 81, 139, 140, 178, 212, 213, 214, 266, 284, 299, 350, 380, 384, 406, 416, 528, 529, 592, 598, 662. Nebudem to vypisovat, najdes si to sama. Diky za titulky.
8.11.2011 12:30 hjh odpovědět
bez fotografie
paráda, paráda paráda!!!
8.11.2011 12:21 i_am_lucky odpovědět
bez fotografie
Dost rychlost!:-) Sice jsem se chtěla dívat až zítra, pač dnes bych se měla učit na semestrální průběžák, ale když už jste se tak snažili a je to už dnes...:-D
Díky!!!
8.11.2011 12:12 Rever odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc:-)
8.11.2011 11:56 Nocinka odpovědět
bez fotografie
super, moc děkuji :-)
8.11.2011 9:33 karelvopicka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jsi prostě skvělá, dík
8.11.2011 9:06 Martinvolej odpovědět
bez fotografie
Fenomenální,jako vždy díky :-)
8.11.2011 9:05 tetramix odpovědět
bez fotografie
Jste skvělý:-)) děkuji!!!
8.11.2011 8:50 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
dikys
8.11.2011 7:17 lasak odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju!!
8.11.2011 6:32 mberdy odpovědět
bez fotografie
Super:-) Díky moc
8.11.2011 6:30 Evicka92 odpovědět
Jste nejlepšííí!! Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tuto sú oficiálne anglické z BluRay-a.
Dobrý den, chtěl bych se vás zeptat, zda byste nepřeložili tento film Spaceman.Nemůžu nikde najít ti
Dekuju mnohokratttttt konečne to jede dekuju dekuju
Super a ďakujem
stahni titulky. pak na ne klikni- otevrou se ti v poznamkovem bloku. Nahore mas listu s ''tlacitky''
takže jak teda kde delam chybu ? :/halo!!!
Dneska vyšel BD rip měly by tam být kvalitní ENG titulky
Přidávám se k přání ohledně těchto titulků :-)
Tully.2018.720p.BluRay.x264-DRONES
Tenhle komediální klenot si to rozhodně zaslouží.
Super, jsem rád, že to budeš překládat :)
Přidávám se k žádosti, děkuji.Moc prosím o překlad třetí série.
Hlasí se někdo na výpomoc s korekturami? :-) Šlo by o nedělno-podvečerní šichtu :-)
To sa mi moc nechce robiť, myslím, že moc detí by s titulkami ten film nepozeralo...
Díky. Ten som našiel, ale je už dlhšie nedostupný. Podarilo sa mi nájsť len s ruským dabingom bez po
"Pravdivý príbeh anglického boxera"... no anglického boxera... byl to feťák a zločinec, co strávil c
Zdravím! Poslala jsem vám EM. :-)
Malá skupina obyvateľov mesta sa musí spojiť po ničivej pozemnej invázii. Keď sa snažia prežiť, uved
Psychologický thriller, ktorý sleduje mladú, ambicióznu herečkou, ktorá sa nezastaví pred ničím, aby
Už sme to s ním preberali...
Pravdivý príbeh anglického boxera, ktorý bol uväznený v jednej z najznámejších väzníc v Thajsku, kde
Occupation.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT prosím o preklad
Susuzluk & Jajda (2015) WEBRip.720p.DUAL.x264-HDM je hádám ten turecký - ale píšou tam DUAL - tak co
Zkuste M7797M - má docela slušný přehled o stránkách s ruskýma titulkama ;)
Staying Alive(2015) 1080p x264 WEBHD AAC[Team DUS] na torrentech...
Bohužiaľ nezostáva nič iné, len ukecať na preklad nejakého turkológa.
To sú releasy na USA film s tým istým názvom a rokom vydania.
Už dávno som sa chcel opýtať ako si na tom s ruštinou? Či by si neskúsil toto.
Ja som stroskotal, a