Dexter S01E01 (2006)

Dexter S01E01 Další název

... 1/1

Uložil
bez fotografie
Neobee Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 19 384 Naposledy: 4.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 837 760 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Dexter S01E01 ke stažení

Dexter S01E01 (CD 1) 366 837 760 B
Stáhnout v ZIP Dexter S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dexter S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter S01E01

25.6.2013 13:07 Dajenize33 odpovědět
bez fotografie
Pošleš mi prosím titulky k dielom 3,4,6 a 8? Ďakujem!
25.5.2011 12:45 Scott4 odpovědět
Díky..super!
24.1.2010 11:27 angelofevil odpovědět
bez fotografie
pošli mi prosím titulky 3,4,6,8 na mail angel.of.evil@seznam.cz moc díky...
1.7.2009 16:54 dexeek odpovědět
bez fotografie
diky za nabidku ale je to moc prace :-D Na druhou stranu, kdyz uz neco delam tak poradne. Ono je fajn se tomu zasmat. Ale kdyz nekdo vazne ani trochu nerozumi tak se dozvi, ze "Kdo picha poldu tak se ani nemuze ukazat na ulici" (proneseno na pohrbu) a podobny libustky, az se nekdy zda, jako by to prekladal mimozemstan nebo robot
29.6.2009 6:11 ADMIN_ViDRA odpovědět
dexeek: nikdo od nikoho neopisuje, jedná se o stejný překlad jednoho člověka, tedy logicky bude vše přeloženo stejně... v titulcích bude určitě mnohem víc chyb než jen to ass kissing, jednoduše skoro nikdo neudělá titulky bez chyby, někdo dělá méně chyb, někdo více... řekl bych že u první sezóny Dextera je to zrovna to více, protože do očí tam praští trochu víc hloupých bot... schválně něco přelož ty a uvidí se, jestli dokážeš udělat titulky bez "hloupých bot" :-)
28.6.2009 23:01 dexeek odpovědět
bez fotografie
decka vy to opisujete jeden od druhyho, uz jsem to vycital u jiny verze ale proc je prelozeno "ass kissing"(naprosto jasne vysloveny) jako nakopavani do prdele, kdyz je uz z kontextu do usi bijici, ze jde o prosty ritolezectvi? To uplne meni popis jedny z postav, u prvni epizody serialu to povazuju za docela hloupou botu...
4.1.2009 2:01 kolda odpovědět
diky
sedi i na Dexter.S01E01.HDTV.XviD-hV
1.6.2008 12:31 thierry_14 odpovědět
sedi na verzi:
Dexter - 01x01 (HDTV-HV) Dexter
4.8.2007 8:35 mr.operator odpovědět
bez fotografie
Ahoj Neobee, můžeš mi prosím zaslat titulky ke 3., 4., 6. a 8 dílu seriálu Dexter? Děkuji moc!
11.3.2007 21:35 HonyIceman odpovědět
bez fotografie
Taky by me zajimal duvod ...
1.2.2007 22:43 Stik odpovědět
z jakyho duvodu?
uploader20.1.2007 16:41 Neobee odpovědět
bez fotografie
Titulky k dílům 3, 4, 6 a 8 zašlu na požádání mejlem. Tady mi nebyly schváleny...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Budou, ale jsem od pátku nemocná, takže si budete muset počkat nebo se na to případně podívat se slo
;-) ... no asi je cas na upravu! ... ak prelozis 1% za 10 dni, 10% za 100 dni a nakoniec 100% za 100
Pridávam sa a prosím o preklad :)
mám z prekladania radosť, ďakujem :) a teším sa na ďalšie časti
Děkuji
Dobrý den, nevíte kdy budu mít možnost stáhnout 5.epizodu bez prémiového účtu? Děkuji
THX,brouku......Děkuji.
Zdravím,

mohl bych poprosit o titulky na prodlouženou verzi Ranhojiče (The Physician (2013)). Kon
Titulky k prvej serii od num71 boli kvalitne, tak snad sa pusti aj do druhej serie.
Chystá se nekdo prekládat druhou serii? Uz je venku S02E01
A jak to vypadá s případnými CZ titulky pro 3. a další díly :)? Budou :)?
Díky za Tvůj čas.
I.Used.To.Go.Here.2020.720/1080p.BluRay.H264/x265.AAC-RARBG
Tak na TamilR je leak s reklamama... s ruskejma titlema...
Chtěl by někdo otitulkovat tuto americkou klasiku?
Děkuji Ti za zájem přeložit zrovna tento film.
jj, nahodil jsem tam posterBolo by fajn doprekladat aj poslednu sezonu.Poprosím o preklad.Poprosím o prekladDíky moc
No, neviem, neviem... vyzerá to najakú voľnú adaptáciu, podľa fotiek: https://www.imdb.com/title/tt7
ĎAKUJEM :) veľmi rýchly preklad! Len tak ďalej ;)
Ďakujeeeem .Prosím prosím smutně koukám.:DTitulky v angličtině...sem myslel, že už je to přeložený.
i když, pak to podle tech tvých na to děsivý bago načasovat, když bude rozdil
mám, spíš by se mi hodili originály toho, co tam říkají ti rusové, protože to co je v en titlich nes