Dexter S06E08 (2006) |
||
|---|---|---|
|
Další název | Dexter S06E08 6/8 |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 21.11.2011
rok: 2006
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 5 605 Naposledy: 5.11.2025 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 576 727 824 B typ titulků: srt FPS: - | |
| Verze pro | Dexter.S06E08.HDTV.XviD-ASAP Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
| Poznámka | |
|
|
Titulky Dexter S06E08 ke stažení |
||
| Dexter S06E08
| 576 727 824 B | |
| Stáhnout v ZIP | Dexter S06E08 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu
|
Dexter (sezóna 6) | |
| Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
| titulky byly aktualizovány, naposled 18.5.2012 12:15, historii můžete zobrazit | ||
Historie Dexter S06E08 |
||
| 18.5.2012 (CD1) | kvakkv | |
| 27.11.2011 (CD1) | kvakkv | Opraveny překlepy |
| 21.11.2011 (CD1) | kvakkv | Původní verze |
RECENZE Dexter S06E08 |
||
11.6.2016 19:40 Desmondia ![]() |
odpovědět | |
|
O výrazech typu "si" místo "jsi" a "by jsme" místo "bychom" radši ani nemluvím. A bylo tam toho mnohem víc - směřováno jen těm, kterých se to týká (známý problém u týmových překladů, nechci nikomu křivdit). PS. Když už vám někdo nahlásí chybu, tak se považuje za samozřejmost, že titulky stáhnete a opravíte. Nebo alespoň tak by to mělo fungovat. |
||
| 8.12.2011 17:04 ADMIN_ViDRA |
odpovědět | |
|
|
||
2.12.2011 9:48 boysetsfire ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
28.11.2011 21:25 mrkfa ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
28.11.2011 18:46 Radkoz ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
26.11.2011 11:40 renata77 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
23.11.2011 14:53 vedouci1 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
23.11.2011 13:50 crispybonnie ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
22.11.2011 23:54 sarka1985 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
22.11.2011 20:28 speedex ![]() |
odpovědět | |
|
||
| 22.11.2011 18:44 rixo100 |
odpovědět | |
|
|
||
22.11.2011 8:59 kvakkv ![]() |
odpovědět | |
22.11.2011 8:58 kvakkv ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 430709 Jen pro tvou informaci, výraz ist my turn tam nikde není. A když už, tak se to píše It´s my turn. A pokud jde o to tub, tak to může být kelímek, tuba nebo i ta vana. Záleží na úhlu pohledu. Příště je stahovat nemusíš, já to přežiju |
||
| 22.11.2011 7:16 koraktor23 |
odpovědět | |
|
|
||
22.11.2011 1:26 pasiek ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
22.11.2011 0:43 Kahy89 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 22:26 we3b ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 22:24 kfab ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.11.2011 22:22 goarkaaa ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 22:07 memej1994 ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.11.2011 22:05 elischerm ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 22:04 plasan38 ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.11.2011 22:04 Lesterj ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.11.2011 22:02 HzJ42 ![]() |
odpovědět | |
![]() Alespoň jsem se u titulků pobavil. Třeba "tub", važně není tuba, ale vana a "ist my turn" v tomhle kontextu znamená "je řada na mě". + tisíce dalších věcí. Alespoň už vím, od koho nestahovat titulky. P.S. škoda, že nejde dávat záporný hodnocení. |
||
21.11.2011 21:58 Menhant5 ![]() |
odpovědět | |
21.11.2011 21:56 Black cloud ![]() |
odpovědět | |
21.11.2011 21:56 jeanna ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:52 Prdlousek ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 430698 V tom případě se omlouvám, jsem obeznámen pouze s verzí Bible, ze které jsem úryvek zmínil. |
||
21.11.2011 21:50 Black cloud ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 430694 Tuhle část jsem překládal já a bral jsem to z originál překladu co jsem našel... asi je víc překladů... tenhle sedí |
||
21.11.2011 21:48 Pisisvorka ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.11.2011 21:46 Prdlousek ![]() |
odpovědět | |
).PS: Znalost zdrojů (v tomto případě Bible) je vhodná, pokud někdo cituje: "prostíráš pro mne stůl, před zraky mých nepřátel. Hlavu mi mažeš olejem, má číše přetéká," a další . |
||
21.11.2011 21:43 AspireCZe ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:42 Amaranta2 ![]() |
odpovědět | |
21.11.2011 21:42 Robbie7 ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.11.2011 21:41 Powwer ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:41 Amaranta2 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:39 unb ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:38 ProdavacMobilu ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:34 m-a-n-g-o ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:29 necologickyho ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.11.2011 21:29 ComOfHer ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:27 richard79 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:24 halitsch ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:11 Burik007 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 21:09 Phelpsie86 ![]() |
odpovědět | |
) |
||
21.11.2011 20:44 NikaEs ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 20:29 wwwladimir ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 20:23 Vjanca ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.11.2011 20:20 bobrmichi ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
21.11.2011 20:17 dawidsvk ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 20:16 Roy70 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.11.2011 20:16 Roy70 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
|
|
||