Dragons: Race to the Edge S03E08 (2015)

Dragons: Race to the Edge S03E08 Další název

DreamWorks Dragons 3/8

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 17.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 198 Naposledy: 1.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 250 472 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 08 - Crushing It-AuP.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z EN titulku

melo by sedet na:
...720p.WebRip.AAC2.0.x264-AuP
...720p.WebCap.AAC2.0.x264-AuP
...1080p.WebRip.AAC2.0.x264-HTTYD

v historii titulku precas na:
...720p.WEBRip.x264-NTb
...1080p.WEBRip.x264-NoGRP

nesedi na:
...WEBRiP x264-AHMED.mp4
...WEBRip.x264-[eSc].mp4
...WEBRip.x264-MASTER.mp4
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S03E08 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S03E08 (CD 1) 250 472 000 B
Stáhnout v jednom archivu Dragons: Race to the Edge S03E08
Ostatní díly TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 18.7.2015 12:23, historii můžete zobrazit

Historie Dragons: Race to the Edge S03E08

18.7.2015 (CD1) f1nc0 puvodni
18.7.2015 (CD1) f1nc0 verze WEBRip.x264-NoGRP
17.7.2015 (CD1) f1nc0 puvodni WEBRip/WEBCap-AuP
17.7.2015 (CD1) f1nc0 verze WEBrip-NTb
17.7.2015 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Dragons: Race to the Edge S03E08

31.7.2015 22:58 Martin111777 odpovědět
bez fotografie
diky
uploader19.7.2015 6:58 f1nc0 odpovědět

reakce na 879706


do historie pridana i verze... NoGRP
uploader17.7.2015 16:07 f1nc0 odpovědět
v historii k dispozici zatim 2 verze titulku... AuP a NTb

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ano. dnes na 100% :)Prosím budou už titulky dnes?Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.