Dragons: Race to the Edge S05E14 (2015)

Dragons: Race to the Edge S05E14 Další název

Dreamworks Dragons - 6x01 - In Plain Sight 5/14

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 18.2.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 219 Naposledy: 16.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 249 957 533 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DreamWorks.Dragons.S06E01.WEB.x264-STRiFE.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tady posledni "sezonu" seriálu, respektive poslední dávku 13 epizod,
opet oznacenou jako "sezóna 6" (...pozor, uz jsme tady meli dily S06
a to pred rokem ve verzi od DEFLATE, coz je ale jina sezona!!!)

5x14 (6x01) - "Přímo na Očích"
překlad z EN
Prosím neupravovat nebo nenahrávat titule na jiné servery.

sedi na:
DreamWorks Dragons S06E01 720p WEB x264-STRiFE
DreamWorks Dragons S06E01 WEBRip x264-ION10 (rarbg)
DreamWorks Dragons S06E01 XviD-AFG
DreamWorks Dragons S06E01 480p WEB x264 (RMTeam)
DreamWorks Dragons S06E01 480p x264-mSD
DreamWorks Dragons S06E01 720p WEB HEVC x265
DreamWorks Dragons S06E01 1080p WEB HEVC x265
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S05E14 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S05E14 (CD 1) 249 957 533 B
Stáhnout v jednom archivu Dragons: Race to the Edge S05E14
Ostatní díly TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 5)

Historie Dragons: Race to the Edge S05E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dragons: Race to the Edge S05E14

21.2.2018 18:09 Martin1996mato odpovědět
bez fotografie
diky si super
uploader21.2.2018 17:55 f1nc0 odpovědět
nahozeno na premium... na hl.strance nebo po preklopeni 20oo
21.2.2018 17:44 Martin1996mato odpovědět
bez fotografie

reakce na 1138032


prosim ta ako si na tom ?
uploader20.2.2018 12:25 f1nc0 odpovědět
6x02-strife ...preklad 70%
18.2.2018 20:40 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
uploader18.2.2018 20:19 f1nc0 odpovědět
dalsi dil odhaduji tak cca o 2 dny, stav prekladu dam vzdy do komentu pod posledni dil...
18.2.2018 20:10 Martin1996mato odpovědět
bez fotografie
super diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?