Drop Dead Diva S06E08 (2009)

Drop Dead Diva S06E08 Další název

Identity Crisis 6/8

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.5.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 548 Naposledy: 25.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 264 128 624 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Grayson se snaží stát partnerem. Vyjde mu to?
Bavte se ;-)
IMDB.com

Titulky Drop Dead Diva S06E08 ke stažení

Drop Dead Diva S06E08
264 128 624 B
Stáhnout v ZIP Drop Dead Diva S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Drop Dead Diva (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Drop Dead Diva S06E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Drop Dead Diva S06E08

23.5.2014 18:14 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
20.5.2014 21:58 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.5.2014 18:19 kaaaykaaaa odpovědět
bez fotografie
vau, dakujem opat!
20.5.2014 11:15 josef77 odpovědět
bez fotografie
díky moc!:-)
20.5.2014 7:08 klaudia_h odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).


 


Zavřít reklamu