Elementary S02E10 (2012)

Elementary S02E10 Další název

Jak prosté 2/10

Uložil
Alexka25 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 103 Naposledy: 15.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 216 780 073 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Elementary S02E10 Tremors

Překlad Alexka, PrcekTK, korekce PanDan.


Užijte si to :-)

http://www.serialzone.cz/serial/jak-proste/
IMDB.com

Titulky Elementary S02E10 ke stažení

Elementary S02E10
216 780 073 B
Stáhnout v ZIP Elementary S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Elementary (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Elementary S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Elementary S02E10

uploader1.7.2015 8:47 Alexka25 odpovědět

reakce na 871790


Nejsem si jistá, čí titulky jsi sledoval, ale naše rozhodně ne ;-)
15.6.2015 22:19 defdog odpovědět

reakce na 871790


A nenapadlo tě, sebestředný člověče, že to může pomoct třeba neslyšícím? Jestli ne, v tom případě je tvůj nick více než trefný...:-)
15.6.2015 21:34 kokotkokot odpovědět
bez fotografie
Rád bych poděkoval ale dávat do titulků, kdo mluví a ještě jako bonus, že se otvírají dveře, hraje televize a podobný blbiny to mě vysloveně vytáčí. Díky za snahu ale tyhle blbiny už tam nedávejte.
10.2.2014 4:38 ivanapa odpovědět
bez fotografie
díky
18.1.2014 13:59 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
15.1.2014 9:26 bambus100 odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.