Family Guy S14E07 (1999)

Family Guy S14E07 Další název

Griffinovi S14E07 14/7

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 30.11.2015 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 117 Naposledy: 28.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 848 000 471 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Family.Guy.S14E07.Hot.Pocket-Dial.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: rammmann, wajtr
Přečas: badboy.majkl

www.FamilyGuy.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Family Guy S14E07 ke stažení

Family Guy S14E07 (CD 1) 848 000 471 B
Stáhnout v jednom archivu Family Guy S14E07
Ostatní díly TV seriálu Family Guy (sezóna 14)

Historie Family Guy S14E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S14E07

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky ti, těším se...! :-)
Děkuji a těším se na opět kvalitní překlad :-)
Super už se těším, že je nahodíš, abych ti mohl dát hlas ;-)
Poradil by někdo, kde by se to dalo sehnat?Tiež by som poprosila o preklad.
Velká pochvala za rychlost překládání ! díky !
Našiel by sa niekto kto by spravil titulky na ten film ? Vopred dakujem
Jednoho dne ses přirachotil ke mně do kuchyně
a od té doby jsem po krk ve sračkách. (hooooodně voln
Máš pravdu, "trable" nebo "nesnáze" tam pasuje lépe.
na The.Expanse.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG by bylo fajn
nájdeš to na eztv. Prajem príjemné pozeranie :-)
titulky z youtube, ale treba ich este dost poupravovat
Taky se přimlouvám za The.Expanse.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG release jako primární verzi
Předem díky :)
to be on the hook - To be on the hook is to be caught in a bad situation or to owe money. When you'r
"hákovat" je jako pracovat,být v zaměstnání.
To "on the hook." podle mě znamená, že je stále zaujatý Dannyho schopnostmami a celou situací. Ale n
Děkuji, pánové.
To co říká Dick je odkaz na tuhle scénu. Je tam použitá trochu košatá řeč, ale na tohle to odkazuje.
Je to osud Doktore & Jednoho dne jsi se ukázal v mé kuchyni a mám stále povinnost.
“Ka was like a wheel, its one purpose to turn, and in the end it always came back to the place where
01:13:14.

A potom ještě větička předtím v 01:12:29 - Ka is a Wheel. - Netuším, co by to mohlo bý
Ve které hodině&minutě filmu říká tu větu?
MOC DĚKUJI.rarbgDěkujiDíky!
Prepáčte ak to sem nepatrí. Chcela by som sa opýtať či by ste mi neporadil kde by som našla 7 diel t
Tu větu říká Dick Dannymu.Díky,těším se.