Fear Itself S01E04 - In Sickness and in Health (2008)

Fear Itself S01E04 - In Sickness and in Health Další název

  1/4

Uložil
IDžOR Hodnocení uloženo: 4.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 299 Naposledy: 13.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 187 084 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fear.Itself.S01E04.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Režie: John Landis

Překlad: Já, tedy IDžOR

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Fear Itself S01E04 - In Sickness and in Health ke stažení

Fear Itself S01E04 - In Sickness and in Health (CD 1) 365 187 084 B
Stáhnout v jednom archivu Fear Itself S01E04 - In Sickness and in Health
Ostatní díly TV seriálu Fear Itself (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.8.2008 19:25, historii můžete zobrazit

Historie Fear Itself S01E04 - In Sickness and in Health

7.8.2008 (CD1) IDžOR Opravené časování
4.8.2008 (CD1) IDžOR Původní verze

RECENZE Fear Itself S01E04 - In Sickness and in Health

13.1.2017 18:44 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
31.1.2016 17:09 Dogfish odpovědět
bez fotografie
Děkuji ...
8.8.2008 20:04 superman24 odpovědět
:-D ok provedu a nebo se na něj kouknu, když už jsi si sním dal tolik práce a když to bude taky taková blbost, tak budu předstírat, že to, že jsem se na to podíval, se nikdy nestalo :-D
uploader7.8.2008 22:47 IDžOR odpovědět
Tak to radeji preskoc aj dil sedum, nobo nebudu mit pro koho prekladat :-D
7.8.2008 22:18 superman24 odpovědět
tak jsem to konečně shlídnul a musim říct, že jsi měl pravdu, to byl ten úplně nejblbější díl ze všech co jsem zatím viděl. Celou dobu tam pobíhala nějaká nesympatická kráva, kterou jsem měl chuť zabít já sám, opravdu ta by udělala sériového vraha i s toho největšího pacifisty a navíc to mělo úplně nejdebilnější konec jakej jsem snad kdy ve svém životě viděl..ještě jeden takovej díl a přestanu mít tenhle seriál rád :-D
7.8.2008 19:56 superman24 odpovědět
děkuji ti dobrá vílo za oba..jak za mě tak za přehrávač :-D
uploader7.8.2008 19:27 IDžOR odpovědět
Tak jsem se koukal na tu chybu a prisel jsem na to, ze jsem ten preklad zapomel prehnat pres Subtitle Workshop. Ted uz by to melo fachcit.
7.8.2008 18:53 superman24 odpovědět
nic se neděje se stane :-) jinak není zač ale i tak jsem vzkázal tvé díky mému přehrávači a i když mi neodpověděl co on na to tak myslím, že omluvu přijal a poděkování ho ohromně potěšilo dokonce tak, že se na pár minut vypnul a šel to oslavit..zmetek, zrovna uprostřed filmu :-D dneska večer se na to snad konečně mrknu, ale koukal jsem, že to bude spíš Triller než horor nebo alespoň něco mysteriozního, no uvidím, nechám se překvapit :-)
uploader6.8.2008 22:48 IDžOR odpovědět
A jejda, tak to se omlouvam, a diky za upozorneni.
Hned zitra upnu opravenou verzi. ;-)
6.8.2008 19:27 superman24 odpovědět
tak jsem se na to dneska chtěl podívat na přehrávači ale kvůli této chybě se mi to zaseklo na jedné pasáži
117
00:08:16,330 --> 000:08:20,077
zapomenout na kněze,
na květiny, na prsteny..

119
00:08:20,930 --> 00:08:24,230
Všechno to přeskočit,

118 nějak zmizelo :-D tak to zítra shlédnu na compu a dám ti vědět jak se mi to líbilo :-)
uploader6.8.2008 9:11 IDžOR odpovědět
Diky jardxi za hlas ;-)
No a od tebe supermane, cekam tvuj nazor :-)
5.8.2008 22:30 superman24 odpovědět
díky jsem zvědavej na tenhle díl :-)
5.8.2008 17:49 jardx odpovědět
dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)