Forbrydelsen S01E06 - Dag 6 (2007)

Forbrydelsen S01E06 - Dag 6 Další název

Zločin 1x06 1/6

Uložil
Trottel Hodnocení uloženo: 20.11.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 408 Naposledy: 29.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 348 992 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Forbrydelsen.2007.S01E06.DVDRip.XviD.AC3-5rFF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud chcete zjistit, na čem právě pracuji, nebo v jakém stavu se nachází můj překlad, mrkněte se na http://trottel.titulky.com/
IMDB.com

Titulky Forbrydelsen S01E06 - Dag 6 ke stažení

Forbrydelsen S01E06 - Dag 6 (CD 1) 731 348 992 B
Stáhnout v jednom archivu Forbrydelsen S01E06 - Dag 6
Ostatní díly TV seriálu Forbrydelsen (sezóna 1)

Historie Forbrydelsen S01E06 - Dag 6

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Forbrydelsen S01E06 - Dag 6

18.10.2015 17:23 hphphp odpovědět
bez fotografie
Díky za kvalitní překlad!

Upozornění na chybku:
649 - vyslíchali ho --> vyslýchali ho
28.11.2013 15:52 Rover2 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad. Vážím si Tvé práce.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V dobe kdy jsem to psal tak app nabizela zvuk CS a EN, title vyp, cs, en. na webu ta es je.
Ok, uznávám, teď už je tam správný název.
Ahoj, zkusme to experimentálně.
1) Nahraju titulky
2) Ve formuláři (prvním) vyplním "Apocalypse X"
Tak to děláš asi něco blbě, protože na HBO GO pochopitelně původní španělské znění je...
Prosim o preklad:-)
občas jsou lidé zmatení z toho, že hlavní stránka zobrazuje ještě něco jiného, než co je uloženo na
chování popisuješ špatně a rozhodně nemáš pravdu:
- v prvním kroku nahráváš titulky. pokud vyplníš
Ahoj, trochu bojuji s logikou nahrávání titulků na server. V prvním formuláři nahraji samotné titulk
diky predem, sice uz sem videl ale film si dobre tit zaslouzi
The Nightshifter 2018 - připojuji se k prosbě o titulky..., vypadá to na pěkný horror...
Random Acts of Violence 2019 - zkouším znovu prosit. :-)
The Nightshifter 2018 - zkouším znovu prosit. :-)
Cordelia.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srtNašel by se překladatel?
30.Coins.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT
já mám španělský dabing
Občas sa zadarila aj nejaká tá erotika, napr. "Moskva slzám neverí".
Dík za vysvetlenie.
Tak celkem průšvih, nevim koho to v HBO CZ napadlo, ale u nás to jde jen v EN a CS dabingu (a titlic
Taky jsem chodil za kačku do kina, s družinou...
Ano, musíme to ještě upravit na serveru.
musel to být ten z roku 61(někdy71-75) Kuroswuv jsem viděl až v TV někdy v 80'
No, ne nutně. Děti chodili každou středu do kina za 1 Kčs (školní představení) a promítali se starší
Naprosto fantastický film!máš to v poštěJasné, môj ČSFD-nick je "DaviD3141". :)To byl nejspis ten z 1975 (Kurosawa)
jako malej kluk jsem to viděl v kině, ale to bylo tuším česky (jsem rok 65)
Superintelligence.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] prosím najde se někdo ale ne stroj
přiložené s
Zdravím Superadmine, automatické zobrazování procent podle datumu předpokládaného dokončení mi přijd