Fortitude S01E10 (2015)

Fortitude S01E10 Další název

Městečko Fortitude 1/10

Uložil
ArwyKraft Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 101 Naposledy: 20.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 397 969 182 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Fortitude.S01E10.WEB-DL.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na: Fortitude.S01E10.WEB-DL.XviD-FUM

Tak tu máme 10.díl. Tentokrát vám nebudu zakazovat u něj jíst. :-D
Myslím, že se máme na co těšit, poslední dva díly asi budou něco.

Mockrát díky za všechny milé komentáře u předchozích dílů a za vaše hlasy.:-)

Najdete-li nějaké chyby, dejte mi, prosím, vědět, ať je mohu opravit.:-)
Případné přečasy udělám sama.
Nenahrávejte, prosím, moje titulky na jiné servery a nevkládejte je napevno do videa bez mého vědomí. :-) Díky!
IMDB.com

Titulky Fortitude S01E10 ke stažení

Fortitude S01E10
397 969 182 B
Stáhnout v ZIP Fortitude S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fortitude (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fortitude S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fortitude S01E10

18.1.2020 15:04 nonameno odpovědět
bez fotografie
Dik.
16.4.2017 11:42 niceholka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1062083


Ježiš, já jsem slepá :-D Myslela jsem, že píšu k titulkám k 10. dílu 2. řady :-D
16.4.2017 11:40 niceholka Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, děkuji moc za titulky. Co myslíš tím "poslední dva díly?" Já myslela, že je tento poslední, nebo ještě nějaké budou?
5.5.2015 13:26 Ajvngou odpovědět

reakce na 860584


DCI - tady jde o to, že "normální" český divák žádnou takovou zkratku nezná.
uploader5.5.2015 9:29 ArwyKraft odpovědět

reakce na 860536


Díky moc za připomínky, co nejdřív se na to podívám a opravím. S těmi třemi tečkami máš samozřejmě pravdu, s tím bojuju pořád.:-) Budu to muset dodatečně zredukovat. Hodnosti většinou nechávám schválně, a tady mi to navíc přijde i vhodný k odlišení, že se jedná o britskou policii, zde konkrétně o MET, pokud je na to prostor (zvlášť v prvních dílech, co jsem překládala), tak to i vypisuju jako detektiv šéfinspektor. Ale asi je fakt, že v takovém případě bych mohla ty hodnosti hodit alespoň jednou do poznámek pro lepší orientaci. Ještě jednou díky za konstruktivní kritiku.:-)
5.5.2015 0:03 Ajvngou odpovědět

reakce na 860534


Ještě k DCI - detektiv by bylo asi lepší. Ještě detailíček, u tagu kurzívy máš na začátku zbytečnou mezeru. A pozor na to lost - "přijít o něco" než "ztratit" - nevím, jestli to bylo v tomhle díle.
4.5.2015 23:52 Ajvngou odpovědět
Titule jsou kvalitní. Jen je tam na můj vkus moc "..." - a když věta končí na tři tečky, další řádek třemi tečkami nezačíná (jen v případě, že je původní věta přerušená někým jiným). Sem tam (ale malinko) je krkolomější věta, a v tomhle díle bych "DCI" nechal jako "inspektor" a "nashledanou" se píše "na shledanou". Jinak samozřejmě kvalitní práce. Díky!
30.3.2015 8:13 eldina odpovědět
bez fotografie
cmuk, si šikulka
29.3.2015 23:32 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
29.3.2015 22:02 frankie.dlouhan odpovědět
bez fotografie
díky
29.3.2015 21:58 fincik1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně :-)
29.3.2015 21:08 Stik odpovědět
díky
29.3.2015 7:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.3.2015 1:18 Solonaut odpovědět
bez fotografie
Díky moc arwy....
28.3.2015 23:42 Jennyx odpovědět
bez fotografie
moc díky, shlédla jsem již bez titulků, ale s mou velmi chabou angličtinou potřebuji mnohé vyjasnit :-))

28.3.2015 21:54 23022010 odpovědět
bez fotografie

reakce na 848513


My děkujeme :-) Už se nemůžu dočkat, to byl zase nervák, do poslední minuty :-D
uploader28.3.2015 21:43 ArwyKraft odpovědět

reakce na 848491


Tak toho si moc vazim, diky!:-) A za tyden zase na videnou u predposledniho dilu.:-)
28.3.2015 20:54 23022010 odpovědět
bez fotografie
Momentálně má nejoblíbenější překladatelka, díky :-)
28.3.2015 20:38 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
28.3.2015 20:32 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
28.3.2015 20:19 fido_mruck odpovědět
bez fotografie
diiky :-)
28.3.2015 20:13 DanaW odpovědět
bez fotografie
hurá, jsem první!!! :-) díky moc arwy, už se těším!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.