Freezer (2014)

Freezer Další název

 

Uložil
bez fotografie
cherrynka Hodnocení uloženo: 16.1.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 202 Naposledy: 28.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 466 011 474 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Freezer.2014.BDRip.x264-ROVERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí mi to i na titulky:
Freezer.2014.BDRip.x264-ROVERS
Freezer.2013.BDRiP.AC3-5.1.XviD-AXED
FREEZER-ENG-DABING-BR-720p-2013-MIGON14

Pokud budete chtít někdo přečas na jinou verzi, stačí napsat.
IMDB.com

Titulky Freezer ke stažení

Freezer (CD 1) 466 011 474 B
Stáhnout v jednom archivu Freezer
titulky byly aktualizovány, naposled 18.1.2014 13:48, historii můžete zobrazit

Historie Freezer

18.1.2014 (CD1) cherrynka Odstraněn "blok", už by to snad mělo být v pořádku.
16.1.2014 (CD1) cherrynka Původní verze

RECENZE Freezer

22.1.2014 16:38 jvitek@email.cz odpovědět
bez fotografie
Díky moc, je to v pohodě.
21.1.2014 20:14 djeezzy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
časování nic moc teda..
20.1.2014 8:11 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
19.1.2014 8:32 kardinal_emilius odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedia aj na Freezer.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.5.1-RARBG
18.1.2014 11:14 timur35timur35 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
18.1.2014 5:28 ragde42 odpovědět
bez fotografie
dík za překlad
17.1.2014 17:37 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem ale na tuto verziu trosku nesedia idu o 1s. popredu Freezer.2013.720p.BluRay.AC3-5.1.x264-AXED
:-)
17.1.2014 0:21 Dodisko odpovědět
bez fotografie

reakce na 706904


Genialna rada. Diky.
16.1.2014 12:20 om3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 706883


vid koment nizsie. odstran uvodne riadky az po 1.
16.1.2014 12:19 om3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 706881


jednoduche title (cislovanie) musi zacinat od bloku "1". odstran vsetky prve riadky, aby dokument zacinal blokom 1.
16.1.2014 11:53 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.1.2014 10:58 maro22 odpovědět
bez fotografie
mne idu stale iba cisla, aj ked odstranim jednu 0
16.1.2014 10:56 maro22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 706861


co treba odstranit? aky blok?
16.1.2014 10:02 om3 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka. V subore tituliek je nutne odstranit prvy blok /"0"/, inak sa napr. vo VLC neukazu korektne ...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)
Já to vím jenomže to stejnak všichni berou jako S12 krom teda Cnka ti to berou jako Ninjago II ale v
Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Zajímavý překlad

153
00:16:08,886 --> 00:16:12,723
Podívej, kámo, jsem si jistý, že voláš
výst
Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...
Nerozumiem, prečo "S12". Seriál má len 2. série (IMDB) s tým, že bude 3. séria v priebehu roku 2021.
Chybí mi vlastně už jen jedna pasáž. Připadá mi nějak zmatená:

"...may offer us: a little more po
Ahoj můžu poprosit o dodělání překladu, moc se teším na ten seriál .......děkuji za info
děkuji za překlad předemprosím o překlad děkuji
Prosím o překlad ........ hodnocení vypadá dobře tak to bude super
a k piatej sérii. UPOZORNENIE: Niektoré titulky k piatej sérii sú k viacerým epizódam.
k štvrtej sériik tretej sérii,k druhej sérii,
Ja som ich našiel. Pridávam titulky k prvej sérii,
titulky budou pro tenhle díl až v pozdních hodinách. Jsem doma na Home Office, tak se musím ještě ch
Můžeš mi říct, proč děláš CZ překlad, když to mám na starost já?
jaký má smysl si zapisovat překlad ve chvíli, kdy už překlad hotový máš? k tomu sekce rozpracovaných
Kdybych našla zdrojové titulky, pustím se do toho sama, ale nedaří se mi je sehnat. :-(
Stálo by za to tam doplnit kolonku "Přeloženo titulků z celkového počtu" - usnadnil by se tím procen
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Ghost.Adventures.S22E00.Horror.at.Joe.Exotic.Zoo.1080p.WEB.h264-CAFFEiNE[rartv]
Ďakujem že to prekladáš! Prvú sériu som si náramne užil! Budú titulky už dnes?