Friends with Benefits (2011)

Friends with Benefits Další název

Kamarád taky rád

Uložil
bez fotografie
dragon-_- Hodnocení uloženo: 20.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 3 919 Naposledy: 18.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 678 561 945 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Friends.with.Benefits.2011.720p.BluRay.x264-DON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z ** ** na DON rls

Melo by to sedet na vsechny ripy z Blu-raye.
IMDB.com

Titulky Friends with Benefits ke stažení

Friends with Benefits (CD 1) 4 678 561 945 B
Stáhnout v jednom archivu Friends with Benefits

Historie Friends with Benefits

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Friends with Benefits

30.11.2013 10:56 lifesucks odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Friends.with.Benefits.2011.720p.BrRip.264.YIFY
20.1.2013 14:01 konqueror odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.4.2012 22:23 Lophius3 odpovědět
bez fotografie
DIK
3.2.2012 20:37 16Manda16 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na "Friends.with.Benefits.2011.BluRay.720p.x264.DTS-HDChina"
Díky moc!
31.12.2011 10:24 Katusiiiiik odpovědět
bez fotografie
sedia aj na verziu: Friends.with.Benefits.2011.720p.BDRip.QEBS6.AAC20.MP4-FASM dakujem:-)
20.12.2011 13:08 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX...! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas