Futurama: Into the Wild Green Yonder (2009)

Futurama: Into the Wild Green Yonder Další název

 

Uložil
bez fotografie
maroon93 Hodnocení uloženo: 14.2.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 750 Naposledy: 28.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vyrobeno pro FuturaMania.cz
IMDB.com

Titulky Futurama: Into the Wild Green Yonder ke stažení

Futurama: Into the Wild Green Yonder (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Futurama: Into the Wild Green Yonder
titulky byly aktualizovány, naposled 14.2.2009 12:12, historii můžete zobrazit

Historie Futurama: Into the Wild Green Yonder

14.2.2009 (CD1) maroon93 Úpravy časování.
14.2.2009 (CD1) maroon93 Opraveny drobnosti.
14.2.2009 (CD1) maroon93 Původní verze

RECENZE Futurama: Into the Wild Green Yonder

15.3.2009 17:20 mnemonicc odpovědět
bez fotografie
po sběžném shlédnutí sedí i na Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.2009.REPACK.1080p.BluRay.x264-CLASSiC
tzn. asi i na všechny ostatní blu-ray ripy...
13.3.2009 22:15 sithius odpovědět
bez fotografie
ne, řekl bych že právě tady to mělo znamenat to "slyšíme se"...
7.3.2009 7:53 Tiggger odpovědět
bez fotografie
pasuje aj na Futurama - Into The Wild Green Yonder 2009 DVDRip H264 AAC-SecretMyth (Kingdom-Release)
28.2.2009 23:03 adrenalinman odpovědět
Kdyby byl na začátku alespoň nějak přeložen text písně a ve filmu asi třikrát nerušily anglické titulky, tak je to výborná práce. Takhle je to jen za 9 bodů z deseti :-)
uploader20.2.2009 23:24 maroon93 odpovědět
bez fotografie
sithius: V tom kontextu to bylo ve smyslu "čteš mé myšlenky?" ;-)
17.2.2009 10:44 sithius odpovědět
bez fotografie
pro detail, "do you read me?" neznamená čteš mě? ale je to taková fráze jakože "slyšíme se?"...
17.2.2009 0:45 horniik odpovědět
bez fotografie
hele chtěl bych moc kdybych poprosil o titule k tomuhle filmu ale na HD verzi???? je ke stahnu ti na W... jinak na dvd rip sedí nadherně a rychlosti můžu jen tleskat... goood job
16.2.2009 11:27 muf85 odpovědět
bez fotografie
supr! dik moc..!! :-)
14.2.2009 22:45 zvara odpovědět
bez fotografie
děkuji mnohokrát.
14.2.2009 19:38 alsy odpovědět
Mohl bys prosim dopřeložit ty chybějící titulky? Předem díky
14.2.2009 18:21 phekda odpovědět
bez fotografie
díkes, to byla bleskovka :-))
14.2.2009 17:20 xHonza odpovědět
bez fotografie
Díky
14.2.2009 15:26 Jorssk odpovědět
Dobré titulky nicméně našel jsem tam jednu chybu v časování a mnoho ponechaných anglických vět.
14.2.2009 14:20 HQS odpovědět
Vdaka
14.2.2009 14:18 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
a tady:
1188
01:05:58,611 --> 01:06:00,738
<i>I mean, may it plizzle the cozizzle.</i>
14.2.2009 14:17 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
tady ti neco zustalo neprelozeny:

1209
01:06:59,438 --> 01:07:02,805
Having heard some of the testimony
over these jams I've been listening to,

1210
01:07:02,908 --> 01:07:05,570
me and my crew will
now kick it in the mix.
14.2.2009 14:09 alsy odpovědět
díky ale máš tam chybu na 18 min. spojeny dva titulky
14.2.2009 13:51 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
dikes
14.2.2009 13:28 bakeLit odpovědět
Sedí krááásně na Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.2009.DVDRip.XviD-DiE, Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.DVDRip.XviD-NOTSCENE a Futurama Into The Wild Green Yonder DVDRip XviD-KareemAmir-WBB

Super práce, mockrát děkuji za všechny ;-)!
14.2.2009 13:19 sew810 odpovědět
bez fotografie
super, dík už jsem se těšil, čus
uploader14.2.2009 12:43 maroon93 odpovědět
bez fotografie
pedroo: Sry, já se nedíval do rozpracovaných a dělali jsme to primárně pro FuturaMania.cz...
14.2.2009 12:37 mic2.cz odpovědět
odysseus2001: mě stačej anglický titulky k tomu, abych se podíval na film :-) ale čeština je čeština :-)
14.2.2009 12:27 mikosuo odpovědět
odysseus2001 ak sa ti nepaci tak nestahuj a cakaj dalej
nepochopim nad cim tu mudrujes
14.2.2009 12:23 odysseus2001 odpovědět
bez fotografie
mic2.cz: páč ty budeš rád za každej překlad abys to už mohl zkouknout,že? se uklidni sám
14.2.2009 12:18 Vondrr odpovědět
bez fotografie
Už to jede v pohodě. Díky moc :-)
uploader14.2.2009 12:12 maroon93 odpovědět
bez fotografie
Zkuste to teď, opravil jsem to časování.
14.2.2009 12:10 mic2.cz odpovědět
odysseus2001: uklidni se ;-) vzhledem k tomu, že tyhle titulky jsou pro určitou stránku a to FuturaMania.cz, tak nevim, proč tu nadáváš. Já sem rád za každej překlad ;-)
14.2.2009 12:09 Vondrr odpovědět
bez fotografie
Píše mi to taky chybu, ale na řádku 410... :-D
14.2.2009 12:04 Flinch odpovědět
bez fotografie
ahoj. když pustím film, tak mi to hází chybu na těch titulkách... konkrétně "syntax error at line 1138" nevíte čím to může bejt???
14.2.2009 11:52 odysseus2001 odpovědět
bez fotografie
další pako co se nemůže podívat do rozpracovaných.fakt super! snad se na to pedro nevy**re
14.2.2009 11:46 Poofy odpovědět
bez fotografie
co takhle napsat na kterych radcich je chyba nebo ji rovnou opravit?
14.2.2009 11:24 squishy odpovědět
bez fotografie
parada, dik :-)
14.2.2009 11:23 kilavok odpovědět
bez fotografie
asi na 2 riadkoch chyba casovanie... inac asi fajn, idem to pozret ;_)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Urotundy si borec, uz sa nevieme s manzelkou dockat. drzim palce aby ti isla práca od ruky :)
Paráda,aspon' trocha něčeho..mrazivýho" v naší zemičce........
Taky bych Vám doporučil film THE LAST SEPTEMBER z roku 1999. David T. tam má sice vedlejší roli, ale
mindhunter29 kdy už to budeš mít hotový?Sem natěšenej jak malej na Vánoce
Bude prosím i druhá série? Díky ...
Zkus pozadat CIBINU, ta dela moc dobre titulky a rychle :-)
paráda :) DíkySkvělé titulky, díky moc za překlad!
Ano, třetí řadu budu překládat, stejně jako předchozí dvě. :) Až vyjdou anglické titulky, pustím se
Ano a na Netflixu by měly být i CZ titulky.
Ahoj urotundy.
Pracujes na tom preklade ,ci potom fiasku alias Google translator si to odlozil na
Ak by som mohol tak tiež by som chcel velmi poprosiť niakú dobrú dušu ktorá by preložila tento zauji
bude webrip tento týden
Goosebumps.Haunted.Halloween.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Děkuji moc.Dumplin.2018.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-CM
The.Appearance.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Je to ono, podle zápletky to sedí, ale odehrává se to v Austrálii. A popravdě řečeno... je to hrozná
Super diky ,tesim sa .
no jestli je to tenhle film:
https://www.imdb.com/title/tt9154776/?ref_=fn_al_tt_1
tak ten je US..
Díky moc, výborný překlad....Těším se :) Díky
Mám momentálně čas a náladu. Jinak ta Dark Sister je australská, jak to tak vypadá.
Díky díky :)
Mohl bych kdyžtak rovnou poprosit o titulky na
Fantastic Beasts The Crimes of Grindelwald 2018 DVDR
Prosím za všechny fanoušky kteří se zabývají ufo tématikou najde se spřízněná duše která přeloží ten
Sorry, ArwyKraft ;-)
Jukni do rozpracovaných, jakmile budou anglické titulky, ArwyCraft začne překládat.
Supeeeer, díkyAť se pejsek uzdraví!