Futurama S06E17 (1999)

Futurama S06E17 Další název

Futurama 6x17, Law & Oracle 6/17

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.7.2011 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 339 Naposledy: 21.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 515 494 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-ASAP, 720p.HDTV.x264-IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další pátek, další rychlé titulky z odposlechu.
Užijte si Frye v roli policisty a omluvte případné chyby, odposlech je odposlech.

Jste-li spokojeni s mou tvorbou titulků, můžete mě odměnit hlasem, budu moc rád! ;-)

Překlad z odposlechu: bakeLit
Korekce: bakeLit
Verze titulků: 2.00

www.futurama.sk
www.futuramania.cz
IMDB.com

Trailer Futurama S06E17

Titulky Futurama S06E17 ke stažení

Futurama S06E17
183 515 494 B
Stáhnout v ZIP Futurama S06E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Futurama S06E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Futurama S06E17

28.9.2011 3:07 Misa_Horaku odpovědět
Díky moc!
22.7.2011 14:48 i-cube odpovědět
bez fotografie
diky
16.7.2011 15:20 Securitas.kral odpovědět
bez fotografie
diky moc
12.7.2011 10:39 otaznixx odpovědět
bez fotografie
dikes,rychlovka to bola )
11.7.2011 18:33 famcom odpovědět
bez fotografie
super, vdaka moc
8.7.2011 22:30 traPACK odpovědět
bez fotografie
díky moc
8.7.2011 19:44 Securitas.kral odpovědět
bez fotografie
diky, perfektni rychlost prekladu
8.7.2011 18:57 acidcz odpovědět
bez fotografie
neuveritelna rychlost :-D diky moc!!!
8.7.2011 16:56 Pedro_WC odpovědět
bez fotografie
Děkuji ti, titulkoví bože :-D
8.7.2011 15:16 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
skvelá práca a rýchlosť,díky...
8.7.2011 14:41 Googooplexer odpovědět
bez fotografie
vďaka.
čochvíľa ti nebudú stačiť robiť nové diely ku tým titulkom.
8.7.2011 14:05 misa1989 odpovědět
bez fotografie
Expresní dodání! Díky!
8.7.2011 13:09 Spectr odpovědět
wow, mega rychlost... to jsem ani necekal.... respekt a dikas!
uploader8.7.2011 12:06 bakeLit odpovědět
luciealie: Jiný ani nenajdeš a právě na ten je to dělané. ;-)
8.7.2011 11:44 mrspanky odpovědět
díky blesku :-))
8.7.2011 11:32 luciealie odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí výborně i na release Futurama.S06E17.HDTV.XviD-ASAP
díky moc!
8.7.2011 11:18 james13 odpovědět
bez fotografie
Moc díky. To je až neuvěřitelný, že je to takhle rychle ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Panopticon.2024.1080p.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC
Chainsaw.Man.-.The.Movie.Reze.Arc.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo CZ/SK titulky budou
Počítám s tím, mám v kalendáři.Také moc prosím o překlad :) DěkujiVOD 9. prosince
The.Carpenters.Son.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Pig.Hill.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Turbulence.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Retail English Available Guys ?? looking for it.
Retail Subs English availableDíky, to máš pravdu.
já jen, žes to tady měl už párkrát na 99%, pak to zešedlo a po třech dnech to vstalo a rozjelo zas a
https://webshare.cz/#/file/LBOLrmypjq Ale je to mizerná kvalita
Díky. Já bych si to potřeboval stáhnout nejlépe z WS, z You Tube to neumím.
Film je na YouTube.Dalo by se to prosím někde sehnat?
Spin-off dlouhotrvajícího sci-fi seriálu Doctor Who zaměřený na Mořské Ďábly....
The.War.Between.the.Land.and.the.Sea.S01E01.Homo.Aqua.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264
Díky za Claude Chabrola, toho tady už nikdo dlouho nepřekládal. Tak to je moc dobře, že tě ten antik
LOlz
Nevím, dle nálady. Čím víc bude blbých keců, tím to půjde hůř.
čéče, nahodíš je ještě letos?Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda