Future Man S01E08 (2017)

Future Man S01E08 Další název

Girth, Wind & Fire 1/8

Uložil
Malkivian Hodnocení uloženo: 2.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 1 167 Naposledy: 14.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 226 617 119 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Future.Man.S01E08.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po vzoru několika zdejších kolegů jsem se rozhodl, věnovat titulkům větší péči. Proto se u nich nyní budete setkávat s verzováním, jehož objasnění najdete v boxíku "O mně".

Verze: 1.00
IMDB.com

Titulky Future Man S01E08 ke stažení

Future Man S01E08 (CD 1) 1 226 617 119 B
Stáhnout v jednom archivu Future Man S01E08
Ostatní díly TV seriálu Future Man (sezóna 1)

Historie Future Man S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Future Man S01E08

17.3.2018 19:49 TomTom123 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1120842


zdravim, bylo by mozne dodelat titulky k poslednim 3 dilum? poslete mi cislo uctu, zaplatim Vam to. tomtoml@seznam.cz
31.1.2018 21:32 balt odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad a přístup.
27.1.2018 13:02 Redi odpovědět
Díky za překlad. Ale herdek, kde to vázne s pokračováním? Ne, v poho, je hromada jiných seriálů, s kterýma vyplnit volný čas. Ale jsem rád, že jsen FM začal sledovat az po novém roce a nemusím čekat na další ep. tak dlouho, jako ti ostatní "chudáci" tady :-D Snad se brzy dočkáme. Díky za tvou práci. Čus.
27.1.2018 12:57 Redi odpovědět

reakce na 1130496


Titulky k devítce najdeš na Edna.cz
26.1.2018 20:18 tatuldo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1130677


ahoj. mne sa načítali pri pustenom BSplayer
uploader26.1.2018 9:15 Malkivian odpovědět

reakce na 1130496


Koukám, že zatím stále čekají na schválení.
25.1.2018 16:33 slim17 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1128769


ahoj děkuji za tvojí práci ale ať jsem hledal jak jsem hledal titulky jsem na 9 nenašel
uploader19.1.2018 12:12 Malkivian odpovědět
Devítku už koukám někdo přeložil, tak se pustím až do desítky. Případně se s dotyčným zkusím domluvit na spolupráci, aby se zbytek objevil rychleji.
16.1.2018 14:25 VXP odpovědět
bez fotografie
Jak to vypadá s pokračováním? Přece jenom už je půlka ledna...
14.1.2018 19:24 oskarina-1 odpovědět
bez fotografie
Také pěkně prosím o další titulky. Děkuji!!!
14.1.2018 18:36 Riker56 odpovědět
bez fotografie
Také prosím o další díly-děkuji
14.1.2018 9:26 tatuldo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1120842


Viem, že to nikto nemá ľahké, ale chcem požiadať o ostatné titulky. A asi nežiadam len za seba. Všetko dobré v roku 2018.
29.12.2017 12:16 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 1117355


U tohoto seriálu to není moc jednoduché. Je v něm mrtě hlášek a popkulturních odkazů, které kovaný angličtinář minimálně ocení, v lepším případě i pochopí. Nicméně není to tak jednoduché, jako u Stranger Things, které jsou svými odkazy zaměřené na masy. Troufám si říct, že u FM se některé vtipy ani kloudně počeštit nedají. Každopádně Malkiviana ještě asi to nejhorší čeká, protože ve zbývajících epizodách jsou dvě víc "retro", než "zábavné" a "velký návrat" Coreyho Harta českému divákovi neřekne už vůbec nic.
23.12.2017 22:51 kobras63 odpovědět
bez fotografie
Díky a těším se na pokračování ...
19.12.2017 4:50 tatuldo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1120842


Ďakujem za informáciu. Nech sa darí nielen v práci
18.12.2017 19:42 oskarina-1 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky. Seriál mě baví, těším se na další titulky ke zbylým dílům. Hezké Vánoc!
uploader18.12.2017 8:51 Malkivian odpovědět

reakce na 1120715


Budou, budou. Jen, jak jsem psal v "Rozpracovaných", v prosinci to mám hodně náročný v práci, takže není moc času.
17.12.2017 18:45 tatuldo odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za title. Ostatné časti budú tiež? Potešili by. Ď
13.12.2017 16:48 straciam odpovědět
bez fotografie
velka vdaka!
titulky na dalsie casti uz nebudu?
8.12.2017 17:42 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.12.2017 13:24 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1117355


pokud neumíš být konkrétní a ukázat to na příikladech, doporučím ti, aby ses do kritických komentářů nepouštěl.
5.12.2017 12:28 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Dik za preklad.Ale zabil jsi kazdy vtip.
3.12.2017 21:48 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Prubezne. Dekuji
3.12.2017 20:11 zdenkap odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.12.2017 8:04 trapakcz odpovědět
bez fotografie
díky!
2.12.2017 22:32 lopata1977 odpovědět
bez fotografie
Parada. Velmi pekne dakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film
Hotovo titulky poslané už len čakajú na overenie...:)
Yes! Super! Díky moc.Moc by som vás poprosil o titulky.vďaka moc
Děkuji a také se připojuji k prosbě za Bedrag.
Už 70%, tak to je rychlost. Obrovské díky za ochotu.
Len malá pripomienka k mene nevlastného otca Souskeho: Andrei Sergeivich Kalinin a nie Pán Kalium. T