Goeng si (2013)

Goeng si Další název

Rigor Mortis

Uložil
mirinkat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 700 Naposledy: 27.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 959 024 720 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Rigor.Mortis.2013.BRRip.XviD.MP3-RARBG , Rigor.Mortis.2013.720p.BluRay.x264-PublicHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ide o preklad z anglických titulkov. Keďže veľakrát nedávali zmysel a čínsky neviem, snažila som sa to prekladať tak, aby to malo aspoň hlavu a pätu :-) Prípadné chyby mi hláste, budem sa ich snažiť opraviť.

Mali by sedieť na väčšinu BRripov a 720.BluRayov.

Preklad do češtiny len s mojím súhlasom a prípadné časovanie na iné verzie si spravím sama.

Poďakovanie vždy poteší :-)
IMDB.com

Titulky Goeng si ke stažení

Goeng si
959 024 720 B
Stáhnout v ZIP Goeng si

Historie Goeng si

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Goeng si

6.4.2024 16:50 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka
9.10.2020 20:58 raimi odpovědět

reakce na 1367983


Boží. Děkuju.
8.10.2020 21:47 junt odpovědět

reakce na 1367901


Prečas na Rigor.Mortis.2013.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.Snáď to mirinkat nevadí:-)

příloha Rigor.Mortis.2013.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.slo.srt
8.10.2020 1:26 raimi odpovědět
Díky moc. Můžu poprosit o přečas na Rigor.Mortis.2013.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT?
25.5.2015 19:17 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
10.5.2015 0:09 nessundorma66666 odpovědět
bez fotografie
Diky moc, vyzera po posunuti o 19 sekund sedia aj na
Rigor.Mortis.2013.1080p.BluRay.x264-SADPANDA.mkv
25.1.2015 11:23 tanovy odpovědět
bez fotografie
dík moc, obdivuhodný, kolik lidí ve volným překládá.. navíc supr film tedy
23.1.2015 19:47 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 728227


diky za titulky, btw. podla spravnosti by to malo byt Geung Si
18.1.2015 9:37 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
10.6.2014 15:45 flaavin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Goeng si je správně, protože jde o transkript z Kantonštiny, nikoli Mandarínštiny.
uploader17.3.2014 20:06 mirinkat odpovědět

reakce na 728222


Presne tak. Vsetky nazvy azijskych filmov co som prekladala mam z IMDB :-)
17.3.2014 17:53 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 728222


při vyplňování názvů je bible imdb, takže čsfd není argument...
17.3.2014 17:49 vincekn Prémiový uživatel odpovědět
Máš tu špatně název. má být Jiang Shi, ne Goeng si. Viz http://www.csfd.cz/film/341240-jiang-shi/.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jasný, rozdílná situace... hlavně když si to umíš odůvodnit. Svůj postoj k dané věci jsem tam tehdy
2551.02.The.Orgy.of.the.Damned.2023.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-PTer
Akurat ze tam to bola kapanek rozdielna situacia, sefiku. Zapisal si si film, o ktory som mal zaujem
Twisted.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264kolo opraveno
Jinak nechápu, co tady řešíte. Mindhunter29 byl první, kdo přeložil něco, co jsem měl zapsané já, ne
díky moc
Zajímavé, že tohle je pro tebe hnus, ale když si jiný překladatel zapíše to, co mám zapsané já a nah
https://youtu.be/Pp8a0x6RSeI?si=d8bHQWyLVBWVY2w1
VOD 20 února
Aj ja sa pridávam a dám mindhunterovi hlas aj budúci mesiac, už len z obyčajnej kolegiálnej solidari
Dik, cenim si toho.Dám 3 hlasy za Season 6 přeloženou ...
Skromný tip na preklad: "The.Pink.Ladies.1979.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.1.0-SPBD" [19,19 GB]
Za mě je tohle hnus a všiml jsem si toho taky. Za mě máš příští měsíc další hlas.
Tak mám tu tři emaily, že nejde nahodit nic. Ozubené kolečko se točí.:-)
Uhm, tak potom chyba nie je v mojom prijimaci :)
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=1&id=33517752 Tak je to stále ten samý seriál. Když
Nejsi sám, mám to stejně.
Já jen informoval a souhlasím s tebou. Neměl jsem to tu dávat nejspíš. Ale určitě jsi taky zvědav ka
požádal bych soubor se kterým to nejde jako přílohu
No neviem, nahravam z ineho PC aj IP a stale to nejde.
Moc Ti děkuji.
Ked som sa vcera dozvedel, ze si to zapisal titulkomat, mal som hotovu asi polovicu, preto som prekl
to je pořád dokola, kdy o této problematice mluví lidé, kteří s ní nemají prakticky žádné zkušenosti
https://www.novinky.cz/clanek/ekonomika-prace-prekladatelu-zmizi-umela-inteligence-vyznamne-zastoupi
Jj, nejsem sám.:-) Díky za info.Taky mi to nefunguje.
Chci jen přispět aby to fungovalo. Koukám, že je to každému šumák...