Goeng si (2013)

Goeng si Další název

Rigor Mortis

Uložil
mirinkat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 700 Naposledy: 27.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 959 024 720 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Rigor.Mortis.2013.BRRip.XviD.MP3-RARBG , Rigor.Mortis.2013.720p.BluRay.x264-PublicHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ide o preklad z anglických titulkov. Keďže veľakrát nedávali zmysel a čínsky neviem, snažila som sa to prekladať tak, aby to malo aspoň hlavu a pätu :-) Prípadné chyby mi hláste, budem sa ich snažiť opraviť.

Mali by sedieť na väčšinu BRripov a 720.BluRayov.

Preklad do češtiny len s mojím súhlasom a prípadné časovanie na iné verzie si spravím sama.

Poďakovanie vždy poteší :-)
IMDB.com

Titulky Goeng si ke stažení

Goeng si
959 024 720 B
Stáhnout v ZIP Goeng si

Historie Goeng si

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Goeng si

6.4.2024 16:50 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka
9.10.2020 20:58 raimi odpovědět

reakce na 1367983


Boží. Děkuju.
8.10.2020 21:47 junt odpovědět

reakce na 1367901


Prečas na Rigor.Mortis.2013.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.Snáď to mirinkat nevadí:-)

příloha Rigor.Mortis.2013.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.slo.srt
8.10.2020 1:26 raimi odpovědět
Díky moc. Můžu poprosit o přečas na Rigor.Mortis.2013.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT?
25.5.2015 19:17 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
10.5.2015 0:09 nessundorma66666 odpovědět
bez fotografie
Diky moc, vyzera po posunuti o 19 sekund sedia aj na
Rigor.Mortis.2013.1080p.BluRay.x264-SADPANDA.mkv
25.1.2015 11:23 tanovy odpovědět
bez fotografie
dík moc, obdivuhodný, kolik lidí ve volným překládá.. navíc supr film tedy
23.1.2015 19:47 mindhunter29 odpovědět

reakce na 728227


diky za titulky, btw. podla spravnosti by to malo byt Geung Si
18.1.2015 9:37 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
10.6.2014 15:45 flaavin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Goeng si je správně, protože jde o transkript z Kantonštiny, nikoli Mandarínštiny.
uploader17.3.2014 20:06 mirinkat odpovědět

reakce na 728222


Presne tak. Vsetky nazvy azijskych filmov co som prekladala mam z IMDB :-)
17.3.2014 17:53 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 728222


při vyplňování názvů je bible imdb, takže čsfd není argument...
17.3.2014 17:49 vincekn Prémiový uživatel odpovědět
Máš tu špatně název. má být Jiang Shi, ne Goeng si. Viz http://www.csfd.cz/film/341240-jiang-shi/.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA