Guardians of the Galaxy S01E19 (2015)

Guardians of the Galaxy S01E19 Další název

Strážci Galaxie 1/19

Uložil
0011011100111 Hodnocení uloženo: 3.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 172 Naposledy: 22.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce byla provedena, ale nevylučuji, že se ještě někde může chyba objevit.
IMDB.com

Titulky Guardians of the Galaxy S01E19 ke stažení

Guardians of the Galaxy S01E19 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Guardians of the Galaxy S01E19
Ostatní díly TV seriálu Guardians of the Galaxy (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Guardians of the Galaxy S01E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Guardians of the Galaxy S01E19

9.7.2016 13:22 indy5217 odpovědět
Díky :-)
4.7.2016 6:27 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
1.6.2016 18:54 klada11 odpovědět
bez fotografie
díky za tvoji skvělou práci.
7.5.2016 23:45 klokin odpovědět
bez fotografie
díky moc za skvělé titulky k této sérii neuvěřitelně užvaněné, nepřetržitě hláškující a zábavné seriálové partičky. :-)
5.5.2016 19:56 Drunkensnake odpovědět
bez fotografie
Vdaka za preklad
4.5.2016 21:57 Nick007 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad seriálu!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
spis... https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16106
proc, preklada se... https://www.titulky.com/pozadavek-4974778-Feral.html
Jako předloha titulky v eng...
https://english-subtitles.org/83603-a-wrinkle-in-time.html
Také děkuju :-)Jsem pro překlad.
Super zpráva, že se do toho někdo pustil. Předem díky a držím palce. ;)
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.