Harley Davidson and the Marlboro Man (1991)

Harley Davidson and the Marlboro Man Další název

Harley Davidson a Marlboro Man

Uložil
sitans Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.10.2015 rok: 1991
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 267 Naposledy: 20.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 510 240 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Harley Davidson and the Marlboro Man 1991 720p, 1080p BrRip x264 YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na uvedenou verzi, původní autor Station Knight.
IMDB.com

Titulky Harley Davidson and the Marlboro Man ke stažení

Harley Davidson and the Marlboro Man
1 510 240 000 B
Stáhnout v ZIP Harley Davidson and the Marlboro Man

Historie Harley Davidson and the Marlboro Man

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harley Davidson and the Marlboro Man

21.3.2023 14:41 machankov.slavomir odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne! :-)
5.8.2018 2:38 Milhouse107 odpovědět
bez fotografie
Díky.
Sedí na verzi: Harley.Davidson.and.the.Marlboro.Man.1991.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-CRiSC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.