Hawaii Five-0 S06E03 (2010)

Hawaii Five-0 S06E03 Další název

Ua 'o'oloku Ke Anu I Na Mauna (The Chilling Storm is on the Mountains) 6/3

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.10.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 888 Naposledy: 29.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 437 464 926 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Už dlouho jsme neviděli žádného Dannyho příbuzného :-D

Hezky se bavte.
www.hawaii-five-0.cz
IMDB.com

Titulky Hawaii Five-0 S06E03 ke stažení

Hawaii Five-0 S06E03 (CD 1) 437 464 926 B
Stáhnout v ZIP Hawaii Five-0 S06E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hawaii Five-0 (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hawaii Five-0 S06E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hawaii Five-0 S06E03

15.9.2016 16:07 Hermi36 odpovědět
bez fotografie
dik moc
21.10.2015 18:59 bounas odpovědět
Díky moc!
17.10.2015 6:13 dinova odpovědět
bez fotografie
Ďakujem....:-)
13.10.2015 19:02 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
12.10.2015 18:55 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
12.10.2015 12:17 monikaib odpovědět
bez fotografie
díky
12.10.2015 9:58 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky
11.10.2015 23:31 mamad67 odpovědět
bez fotografie
velké díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mohl by mi někdo prosím vysvětlit, jak funguje procentuálně vypočtený stav překladu? Díky :)
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky