Hell on Wheels S05E01 (2015)

Hell on Wheels S05E01 Další název

  5/1

Uložil
bez fotografie
Dsvanda Hodnocení uloženo: 21.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 625 Naposledy: 16.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 308 321 861 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hell.on.Wheels.S05E01.HDTV.x264-ASAP.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné přečasování udělám sám.
Budu rád za každé poděkování nebo připomínku.
IMDB.com

Titulky Hell on Wheels S05E01 ke stažení

Hell on Wheels S05E01 (CD 1) 308 321 861 B
Stáhnout v jednom archivu Hell on Wheels S05E01
Ostatní díly TV seriálu Hell on Wheels (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 13.8.2015 20:18, historii můžete zobrazit

Historie Hell on Wheels S05E01

13.8.2015 (CD1) Dsvanda  
21.7.2015 (CD1) Dsvanda Původní verze

RECENZE Hell on Wheels S05E01

14.8.2015 23:24 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji vám! :-D
14.8.2015 12:15 Ajvngou odpovědět

reakce na 886826


S tou lucky hand mi ted doslo, ze to spis bude neco ve smyslu - ze měl štěstí v kartách.
13.8.2015 21:20 Ajvngou odpovědět

reakce na 886826


Zkus počíst: http://www.ajvngou.cz/?s=vss&x=21&y=10
Já budu koukat průběžně a kdyžtak zase nějaký ty větší věci vypíšu do komentů.
uploader13.8.2015 20:04 Dsvanda odpovědět
bez fotografie

reakce na 886752


Super. Díky za připomínky. Určitě se na to mrknu. Konečně napsal někdo něco konstruktivního. Snažím se, ale teprve začínám, tak jsem rád za každou kritiku. Popravdě bych rád někoho na korekci, protože i když si to po sobě člověk několikrát přečte, tak spoustu chyb nebo nesmyslů přehlédne. Psal jsem i na fórum, ale nikdo se neozval, tak s tím válčím sám. Kdybys měl zájem, tak dej vědět.
13.8.2015 13:33 Ajvngou odpovědět
1) Konečně někdo, kdo to překládá, aniž bych obracel oči v sloup.
2) Nicméně pár gramatických chybiček tam bylo: Whiskey - whiskey, 15,000 - 15 000 (u nás čárka odděluje desetiny), číňani - Číňani, Americké - americké, vy mě - vy mně (dobrá pomůcka mě/mně - http://www.ajvngou.cz/gramatika-nuda-je-ma-vsak-cenne-udaje/)
3) a v překladu jsem si taky všiml pár věcí:
- U.P., C.P. - někdy bych volil termín "železnice", divák nemusí vůbec tušit, že jde o Union a Central Pacific.
- OK - se překládá jako dobře, dobrá apod. nepíše se OK.
- ty hnusný pracante - piece of work - ty hnusáku jeden (+ milion dalších možností jako je kretén, magor, blb, hovado apod.)
- to říkají moje děti o vás - to říkám dětem já o vás
- seznam nemocných - slyším spíš - "nemoc" (sickness) už jen proto, že neumí chlapec moc dobře mluvit. Ten "seznam nemocných" tam moc nesedí.
- kemp - tábor
- testoval - pokoušel, zkoušel
- na konci mu jednou vyká, podruhý tyká... Švédovi. To chce sjednotit.
- nejhorší věc je ta "poz. překladatele" - závorky do titulí nepatří. Navíc tady jsou úplně zbytečný (a kvůlu tomu se to ani neda ucist). Když někdo něco cituje, uvozovkama to začíná a pak už jenom končí. Nepíše se jenom na začátek každý věty.
- Vyhrál jste ji velmi šťastnou ruku. - nedává smysl - You won her on a very lucky hand. to bude spis neco: Dobře jste si vybral.

Celkově dobrý, pár detailů, nic víc. Dík!
2.8.2015 10:13 evinca308 odpovědět
bez fotografie
Díky
30.7.2015 11:55 kobylak odpovědět
bez fotografie
Taky dík.
28.7.2015 8:29 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.7.2015 7:36 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.7.2015 7:11 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
23.7.2015 3:56 LIAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 880967


Moc díky. Mohol by si web-dl verziu vydávať pravidelne?
uploader22.7.2015 23:12 Dsvanda odpovědět
bez fotografie

reakce na 880887


Přečasoval jsem to na verzi Hell.on.Wheels.S05E01.Chinatown.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-QUEENS.
22.7.2015 20:04 brablik odpovědět
bez fotografie
Děkuji a doufám v pokračování. brablik :-)
22.7.2015 19:35 LIAN odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka, že si sa toho ujal.
Ak môžem, chcel by som veľmi pekne poprosiť o prečas na web-dl.
22.7.2015 19:22 plot55 odpovědět
bez fotografie
vďaka
22.7.2015 17:52 Tanya odpovědět
bez fotografie
Děkuji !
22.7.2015 11:05 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.7.2015 10:58 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
22.7.2015 9:51 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
supéééér!!! díky moc
22.7.2015 9:49 pasodoble odpovědět
bez fotografie
parada diky :-)
22.7.2015 9:44 marsholla Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
22.7.2015 7:30 Kleki-Petra odpovědět
bez fotografie
Díky a těším se na další díly.
21.7.2015 22:49 VB1452 odpovědět
bez fotografie
Díky za dobrou práci.
21.7.2015 21:36 benny60 odpovědět
bez fotografie
Připojuju se s díky.
21.7.2015 21:29 tripinel odpovědět
bez fotografie
Diky moc!!Super!
21.7.2015 21:12 Bzzuk odpovědět
bez fotografie
Díky za title. Sedí na Hell.on.Wheels.S05E01.720p.HDTV.x264-IMMERSE
21.7.2015 20:42 ruza odpovědět
bez fotografie
dik moc
21.7.2015 20:37 jurasic2 odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky.
21.7.2015 20:35 vlasak8 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
21.7.2015 20:35 gecka-masters odpovědět
bez fotografie
Díky moc !
21.7.2015 20:29 majkl2793 odpovědět
Díky moc za tvoje titulky, už jsem se bál, že se toho nikdo neujme, takže ještě jednou díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)
jinak i tobě nejdou počty. pokud nahraješ titulky 17.8. v noci, tak dnes to není 8. den od nahrání,
Titulek je na tom dobře. Oba děkujeme za optání.
Napiš několika lidem, ať si zařídí premium účet. A vi dva si doužijte dovolenou. ;)
Zdravím, nemohl by někdo někam nahrát tureckou verzi S02E04. Já jsem sehnal pouze francouzskou. Titu
Výborně hodnocený seriál z bankovního prostředí. Neměl by prosím někdo chuť na překlad?
děkuji moc, že jsi se toho ujal :)
žádosti o schválení na fóru ignoruji a neřeším. řeším, proč se tady uživatel Zimcik1 zapojuje do dis
Kvituji vznik titulků, ale ví se, v čem je problém se schvalováním? Už je to přece jen doba (a dosav
Kvalitný preklad zaručený diki Méďo tešíme sa :)
Dnes je 8.den od nahrání na titulky.com. Kdy budou prosím titulky nahraný? Psalo mi několik lidí pro
Titulky jsou ok, ale bylo by fajn kdyby jsi přeložil HC titulky v obraze.
titulky k Avalanche Sharks byly nahrány 22.8. a ty 23.8. píšeš, že už to tam visí přes 3 dny. prosím
Děkuji pěkně za překlad a těším se na další díly!!
Už jen dva díly a je to. Děkuji předem a hlavně vydržet!!
Respekt! Naber síl na dovolenke pre úspešné dokončenie prekladu!
Dobrý den. Ráda bych ten seriál viděla, ale nemůžu nikde najít videa. Můžete mi prosím poradit? Veli
na dovolené patrně nejezdíš jen ty...
Určitě vydržím, díky moc za veškerou práci a ochotu s tím!
2x jsem psal do kontaktního formuláře a nic
Už jsou k dispozici anglické titulky a ČT bude od září vysílat zřejmě dabované. Bylo by super, kdyby
Alright, alright, woo-hoo.... a stav titulku?
Žádný TC už roky nevznikají, všechno je digitál. Tzn ta tvoje verze je taky natočená kamerou.
pozri na verziu The.Lion.King.2019.V2.720p.HDHDTC-H264.AC3.ADDS.CUT.AND.BLURRED.Will1869 :) oveľa le
Francie, začátek 15. století. Děj se odehrává za stoleté války mezi Anglií a Francií. Hlavní hrdinka
Chtěl by to někdo přeložit?
Starý jí zablokovali, protože někdo napráskal, že má odkazy na videa. Ó, ta nesmrtelná teta. Mně jde
Bezva, u ní vím, kam si zajít ;-) Jen jsem teda neobjevila její připravovaný překlady. Její starý we
Hledám nějakou alternativu programu na úpravu titulků pro macOS. Jubler po upgrade na 10.14.6 přesta
Hlavně nemusí lidi, kteří spoléhají na jeden zdroj a jsou líní googlit. Je to její volba a není jedi