Horton Hears a Who! (2008)

Horton Hears a Who! Další název

Horton

Uložil
bez fotografie
Kroenen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 146 Naposledy: 3.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 855 744 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Horton_CAMRip 2008 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní časování, překlad odposlech.

Chyby vychytam po vydani ang.subs, pripadne mi je pls nahlaste.
Načasováno na osklivy camrip s ruskym dabingem.

Titulky si dále budu upravovat sám.

Enjoy it :P.
IMDB.com

Titulky Horton Hears a Who! ke stažení

Horton Hears a Who!
733 855 744 B
Stáhnout v ZIP Horton Hears a Who!

Historie Horton Hears a Who!

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Horton Hears a Who!

20.4.2008 11:16 david017 odpovědět
bez fotografie
ja ja by som potreboval titulky na Horton Hears a Who![2008]DvDrip AC3[Eng]-FXG.avi pls diki
13.4.2008 16:23 parez83 odpovědět
bez fotografie
supr dík
12.4.2008 14:53 Ferry odpovědět
Jedinej kdo to na tu R5 načasuje je sám autor ;-)
12.4.2008 14:13 jpataj odpovědět
bez fotografie
muze nekdo precasovat titulky na verzi Horton.Hears.a.Who.R5.LINE.XviD-iNQONTROL.
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.