I Could Never Be Your Woman (2007)

I Could Never Be Your Woman Další název

Nestanu se tvojí ženou

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 605 Naposledy: 15.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 488 832 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro I.Could.Never.Be.Your.Woman.2007.DVDRiP.XViD-iKA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Do češtiny přeložila Teresita.

Sedí na verze:
I.Could.Never.Be.Your.Woman.2007.DVDRiP.XViD-iKA
I.Could.Never.Be.Your.Woman.2007.DvDRip.Eng.Ac3-FxM
IMDB.com

Titulky I Could Never Be Your Woman ke stažení

I Could Never Be Your Woman
730 488 832 B
Stáhnout v ZIP I Could Never Be Your Woman

Historie I Could Never Be Your Woman

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE I Could Never Be Your Woman

16.9.2007 15:53 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
15.9.2007 17:06 milimik odpovědět
bez fotografie
no konecne, uz mam projeto pul filmu no aspon jsem se protahl v AJ , dik
14.9.2007 18:33 Anupew odpovědět
bez fotografie
díky!
uploader14.9.2007 14:21 Ferry odpovědět

reakce na 49035


To já ne :-), ten king se jmenuje Teresita.
14.9.2007 14:14 Wlcaak odpovědět
bez fotografie
Diky Ti moc Ferry...jsi king :-)
14.9.2007 12:31 yennifer odpovědět
bez fotografie
Dikes moc, kazdy den jsem to tu kontroloval, az to nejaky sikal/ka prelozi pro mene zdatne ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!superWorldbreaker-(2025)-4K-HDR-Eng-moukin.mkv