I Love You, Man (2009)

I Love You, Man Další název

Kámoš k pohledání

Uložil
jives Hodnocení uloženo: 27.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 641 Naposledy: 17.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 252 160 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro I.Love.You.Man[2009]DvDrip-aXXo I.Love.You.Man.DVDRip.XviD-DASH I Love You Man.2009.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir I Love You, Man 2009 DVDRip H264 AAC-SecretMyth (Kingdom-Release) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
SLOVENSKÉ titulky vytvořil
agents " český překlad JIVES

Sedí na-I.Love.You.Man[2009]DvDrip-aXXo
I Love You, Man 2009 DVDRip H264 AAC-SecretMyth (Kingdom-Release)
I Love You Man 2009 BRRip 480p XviD AC3-ViSiON
I Love You Man 2009 DVDRiP XViD-NOiR
I Love You Man DVDRip XviD-DASH

Pro nedočkavce a pro svou 14ti letou dceru(také nedočkavou),která slovensky moc nerozumí.
TAKŽE TAM BUDOU URČITĚ NĚJAKÉ CHYBY.
IMDB.com

Titulky I Love You, Man ke stažení

I Love You, Man (CD 1) 732 252 160 B
Stáhnout v jednom archivu I Love You, Man
titulky byly aktualizovány, naposled 27.7.2009 21:25, historii můžete zobrazit

Historie I Love You, Man

27.7.2009 (CD1) jives Opravené slovenské věty a slova do češtiny.
27.7.2009 (CD1) jives Původní verze

RECENZE I Love You, Man

27.12.2009 7:53 verafab odpovědět
bez fotografie
diki moc, sedi aj na I.Love.You.Man.2009.DVDRIP.XviD-ZEKTORM
30.7.2009 12:22 kurin6 odpovědět
bez fotografie
mohl by nekdo tady tuhle verzi uz upravit na 100% ..moc prosim
28.7.2009 13:10 Martas18 odpovědět
Díky moc, vážení.
Jenom věcná, spousta lidí tu čárku vypustí a to při vší úctě k zdejšímu systému vyhledávání nenajde k tomuto filmu jediný záznam.
Přidat do alternativních názvů "I love you man", by určitě nebylo od věci ;-)
27.7.2009 21:46 jvps odpovědět
Děkuji,titulky jsou super.Je to strašná prdel.
27.7.2009 15:42 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
dikes...
27.7.2009 14:57 zenX odpovědět
bez fotografie
dekujem velice:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Vi.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-Haribo
Drunk.Parents.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
pls precas - Criminal.Law.1988.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
DAKUJEME
Tie titulky prekladal translator?...
Rád by som, ale nemám k tomu ani FR ani EN titulky :((
Chtěl jsem si zapsat požadavek na překlad Climate Change: The Facts https://www.imdb.com/title/tt100
Prosím o preklad
Parada, už mám stiahnutú celú Ion verziu :)))
prosím titulkyPripajam sa k prosbe o titulky.Tak to by mohlo být rozhodně zajímavé ...
Mrzi ma to, ale su sviatky, nestiham tolko prekladat. Mozno zajtra, mozno v sobotu, posnazim sa, ale
Ešte neviem presne, som mimo PC, cez mobil sa mi to nechce dohľadávať, nie je problém ich prečasovať
cakam.... YTS. Dakujem
Na akú verziu aby som zbytočne nesťahoval na čo potom nebudú sedieť titulky...