In This Corner of the World (2016)

In This Corner of the World Další název

Kono Sekai no Katasumi ni

Uložil
bez fotografie
mrxsan Hodnocení uloženo: 11.4.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 93 Naposledy: 13.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro in.this.corner.of.the.world.2016.1080p.bluray.x264-haiku Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků+mangy.
v1.5

Pokud najdete chyby, napište, opravím.

Prosím nešířit bez souhlasu, děkuji.

Sedí na ripy z US BD.
IMDB.com

Titulky In This Corner of the World ke stažení

In This Corner of the World (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu In This Corner of the World
titulky byly aktualizovány, naposled 23.4.2018 23:03, historii můžete zobrazit

Historie In This Corner of the World

23.4.2018 (CD1) mrxsan v1.6
11.4.2018 (CD1) mrxsan Původní verze

RECENZE In This Corner of the World

16.9.2018 22:31 amazonak odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Hromadu gramatických chyb tam nevidím, pár ano, sežeň si lepšího korektora. Ale překlad je jinak velice fajn.
14.5.2018 17:25 Dadel odpovědět
bez fotografie
škoda, že je tam hromada pravopisných chyb. Nejdřív se naučte česky, až pak překládejte, omg

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul