In the Lost Lands (2025)

In the Lost Lands Další název

Čarodějnice a lovec

Uložil
CZFox Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 572 Naposledy: 19.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Čarodějnice a lovec.In the Lost Lands (2025) 2160p.EN.dabing.SK.tit Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad do sk mindhunter29 - já do cz
IMDB.com

Trailer In the Lost Lands

Titulky In the Lost Lands ke stažení

In the Lost Lands
Stáhnout v ZIP In the Lost Lands

Historie In the Lost Lands

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In the Lost Lands

12.11.2025 15:14 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc za titule!
Fr
9.8.2025 15:16 D3adM4n odpovědět
bez fotografie
použitelné i na:
In.The.Lost.Lands.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
3.6.2025 12:25 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
2.6.2025 17:51 Fredy77 odpovědět
Děkuji +10s a sedí i na
In.the.Lost.Lands.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
29.5.2025 19:33 Se77en odpovědět
bez fotografie
Sedí na "In.The.Lost.Lands.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA" (1,85 GB)
uploader23.5.2025 18:55 CZFox odpovědět

reakce na 1637327


Ano to máš samozřejmě pravdu. I když jsem to kontroloval, evidentně mi to někde uteklo. Díky za upozornění. Asi to tak nechám, jsou to moje první titule, tak to prosím berte v potaz a pro mě je to pro příště ponaučení. Díky.
22.5.2025 11:48 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.5.2025 11:35 Klokan 88 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1637235


Přidávám se s díky jak pro tebe, tak pro mindhunter29 :-)
22.5.2025 1:06 Martin278 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
21.5.2025 18:21 Stonehead odpovědět
bez fotografie

reakce na 1637322


Nadále se opakuje v případě :
00:34:32.150~00:34:33.665 Nic než lži. | Zde je překlad slovenských titulků do češtiny, s časováním zachovaným: | ``` --- znovu

00:50:16.650~00:50:21.400 Věděl jsem, že to uvidíš. | Jsme si podobní, ty a já. | Zde je překlad této části slovenských titulků do češtiny, s časováním zachovaným: | ``` --- znovu

01:04:30.200~01:04:32.750 Nikdo mě nikdy neměl žádat o pomoc. | Zde je překlad této části slovenských titulků do češtiny, s časováním zachovaným: | ``` --- znovu

01:20:35.449~01:20:37.217 Stříbrné zbraně nestačily. | Zde je překlad této části slovenských titulků do češtiny, s časováním zachovaným: | ``` --- znovu
A trochu bych upravil :
00:26:34.400~00:26:37.850 Nikdy předtím jsem neviděla, | že by se někdo rozcitlivěl kvůli hadovi.
00:26:39.200~00:26:42.400 Nerozcitlil jsem se, jen...

změknul/byl měkkota případně zjihnul nebo něco podobnýho případně byl citlivka/atd...
21.5.2025 16:42 Stonehead odpovědět
bez fotografie
00:24:12.885~00:24:17.650 Přiveďte je ke mně a budete odměněni. | Zde je překlad slovenských titulků do češtiny, s původním časováním: | ``` tohle by tam asi být nemělo :-) každopádně díky za překlaad
21.5.2025 16:04 Miike Prémiový uživatel odpovědět
;-) díky moc.
21.5.2025 11:19 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader20.5.2025 8:32 CZFox odpovědět

reakce na 1637108


Není zač, jsem rád že z toho někdo má taky radost, jsou to moje úplně první titule které jsem dělal, tak snad jsou ok. Samozřejmě bez Mindhuntera by nikdy nevznikly, čili díky patří hlavně jemu.
18.5.2025 18:25 Jazzie6908 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velký dík, sedí i na
In.the.Lost.Lands.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D