Into the Wild (2007)

Into the Wild Další název

Útěk do divočiny

Uložil
bez fotografie
dragon-_- Hodnocení uloženo: 4.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 7 008 Naposledy: 13.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 392 069 087 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Into.the.Wild.2007.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z CZ DVD na ESiR rls
IMDB.com

Titulky Into the Wild ke stažení

Into the Wild (CD 1) 8 392 069 087 B
Stáhnout v jednom archivu Into the Wild

Historie Into the Wild

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Into the Wild

3.3.2016 21:42 hiro39 odpovědět
bez fotografie
Dakujem =)
17.11.2015 15:23 corfix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
29.9.2015 23:03 re4ct odpovědět
bez fotografie
Dikes:-)
21.9.2015 9:36 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky, po posunu o +13s dopředu sedí na Into.the.Wild.2007.720p.BluRay.x264-EbP
14.1.2015 19:59 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
26.9.2014 11:56 bubba odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Into.the.Wild.2007.1080p.BluRay.x264.YIFY :-)
11.9.2014 13:02 jakubptacek odpovědět
bez fotografie
Thx :-)
7.7.2014 20:02 joska222 odpovědět
bez fotografie
sedí na Into.The.Wild.2007.720p.BrRip.x264.YIFY
díky moc
12.8.2013 3:53 220-485-415 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
19.1.2013 7:45 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na verzi YIFY.
29.3.2012 21:18 mirkojakab odpovědět
bez fotografie
dik, sedia na Into The Wild[2007] 1080p BRRiP H.264 AAC - ExtraTorrentRG
16.1.2011 14:36 fridatom odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi Into.the.Wild.720p.HDDVD.x264-Chakra.
2.11.2010 15:30 Sumienka odpovědět
Sedia aj na Into.the.Wild.2007.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi.
29.11.2008 17:47 kisch odpovědět
Díkec.
4.8.2008 10:10 kancirypaci odpovědět
Yeah, thanks
4.8.2008 9:45 saur22 odpovědět
bez fotografie
Dddddííííkkkkyyyyyyy!!!!!!!
sAUr

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit