Jigeum Uri Hakgyoneun S01E02 (2022)

Jigeum Uri Hakgyoneun S01E02 Další název

All of Us Are Dead 1/2

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 197 Naposledy: 18.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro All.of.Us.Are.Dead.S01E01.Episode.2.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.HDR.HEVC-TEPES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z NF.

Překlad titulků: Nikol Opluštilová

Obsah:
Ve škole se rychle šíří zombie virus. Studentům nezbývá nic jiného než bojovat o život a snažit se utéct. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-TEPES
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.SDR.DDP5.1-TEPES
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-TEPES
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG
All.of.Us.Are.Dead.S01.DUBBED.1080p.WEBRip.x265-RARBG
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.WEBRip.x265-ION265
All.of.Us.Are.Dead.S01.DUBBED.WEBRip.x265-ION265
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
All.of.Us.Are.Dead.S01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1108666-jigeum-uri-hakgyoneun/epizody/
IMDB.com

Trailer Jigeum Uri Hakgyoneun S01E02

Titulky Jigeum Uri Hakgyoneun S01E02 ke stažení

Jigeum Uri Hakgyoneun S01E02
Stáhnout v ZIP Jigeum Uri Hakgyoneun S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Jigeum Uri Hakgyoneun (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Jigeum Uri Hakgyoneun S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jigeum Uri Hakgyoneun S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)