Jim Jefferies: I Swear to God (2009)

Jim Jefferies: I Swear to God Další název

 

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.11.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 748 Naposledy: 15.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 722 413 263 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Jim Jefferies - I Swear to God [.x264] 2009 Standup Comedy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: iqtiqe

Bavte se, je to fakt sranda. Trochu ostřejší, ale povedná. ;-)

Za připomínky budu rád, nebojte se upozornit na sebemenší chybu v překladu.
Přečasování provedu sám, stačí napsat.
Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Jim Jefferies: I Swear to God ke stažení

Jim Jefferies: I Swear to God
722 413 263 B
Stáhnout v ZIP Jim Jefferies: I Swear to God

Historie Jim Jefferies: I Swear to God

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jim Jefferies: I Swear to God

15.11.2022 9:06 nocturnus666 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Jim.Jefferies.I.Swear.to.God.2009.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE
19.2.2021 13:02 cr3w odpovědět
bez fotografie
Ahoj,
Jima mám moc rád, byl jsem unavenej a nechtělo se mi hledat anglické titulky, tak jsem zkusil tvé české a narazil jsem na několik špatných překladů. Jelikož jsou to jediné titulky na tuto show od Jima tak by to možná chtělo zkontrolovat, protože předpokládám, že i tvoje angličtina se za těch několik let také zlepšila.
Zde pár příkladů:
08:47 - And for the amount of inbreeding very few retards.
A z důvodu příbuzenského křížení taky pár retardů.

**A na to kolik příbuzných spolu souložilo(šukalo - v jeho řeči), je tu hodně málo retardů.

17:23 - Well I'm angry on alcohol.
Já mám vztek na alkohol.

**Jsem vzteklej když piju

29:54 - You're wasted, aren't ya.
Seš sjetej, co?

** Wasted je spíš opilej/ožralej/na mol.


Těch chyb tam bylo víc, ale poznačil jsem si jen pár, které píšu. Stálo by za to si to projít celé :-)


Jinak díky za snahu a práci. Vím jak časově náročné je dělat titulky.

uploader5.12.2018 22:57 iq.tiqe odpovědět

reakce na 1205792


Hotovo.
28.9.2015 14:13 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader19.2.2015 3:41 iq.tiqe odpovědět

reakce na 835145


Díky za důvěru, ale budeš si muset vystačit se slovenštinou (zkus to, dá se to), protože já z nedostatku času překládám s výjimkou spolupráce na jednom seriálu už jen nárazově, když mě něco zaujme.
19.2.2015 2:09 wester odpovědět
bez fotografie

reakce na 797727


Čau, vážim si tvojich překladů, jen bych se chtěl zeptat. Nebylo by možné přeložit Legendu Stand-Upu - Richarda Pryora. Je tu sice nějakej slovenskej překlad ale určitě by to šlo i líp a hlavně do češtiny? Bylo by to super. :-)
6.11.2014 17:23 traktorysta odpovědět
bez fotografie

reakce na 797650


Ty poslední dva jsou v plánu, ale jako další překlad budu dělat nějaký jiný stand-up. Nicméně do konce roku bych to měl stihnout.
6.11.2014 17:22 traktorysta odpovědět
bez fotografie

reakce na 797590


ok :-).
uploader6.11.2014 15:04 iq.tiqe odpovědět

reakce na 797650


O dva řádky níž je odpověď.
6.11.2014 14:34 minimike odpovědět
bez fotografie

reakce na 797648


mohl by jsi přeložit i další: Jim Jefferies Fully Functional a Jim.Jeffries Contraband? Ještě jednou díky moc
6.11.2014 14:32 minimike odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader6.11.2014 10:27 iq.tiqe odpovědět

reakce na 797568


Tak to dej příště do rozpracovaných, jeden z nás si moh' ušetřit práci :-).
Další překládat neplánuju. On je fakt dobrej, ale dělal jsem to jen pro zábavu, nemám na to moc času.
6.11.2014 9:16 traktorysta odpovědět
bez fotografie
heh - zrovna na tom dělám, jsem tak v půlce :-) tak aspoň srovnáme, jak se to komu povedlo. budeš dělat u zbývající Jefferiese?
6.11.2014 8:35 recoba19 odpovědět
bez fotografie
potešil si, more

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To jest 65(!) schválených titulkov denno-denne (ktoré musí podľa "štandardného schvaľovacieho proces
Ja by som dátum registrácie vôbec nebral do úvahy, keďže prvé titulky uverejnil 24.04.2026. Nimi nad
Mne teda lezie.
Zratané to mám dobře, beru to od data registrace tj. 12/2024, což je cca rok a půl. A počet nahranýc
On to určitě nepřekládá, jsou to vyripované titulky.
Máš to akosi nesprávne zrátané. 3575 titulkov za menej než dva mesiace (od 24.04.2026 do 17.06.2026)
Za rok a půl 3500 titulků, zvládne to jeden živý člověk? :-D
Ať to sem pere,když to neni translátor,tak mi to nevadí..
Co je a není „kokotinka“, je relativní, ale faktem je, že o spoustu těch věcí není absolutně žádný z
Leze a jak. Stránky jsou úplně zahlcený.
Pressure.2026.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WarRunsOnWeather lepší audio: 768 kb/s (Ky
Busboys.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
*fakt
Mňa len tak zľahka pošimráva dakt, že sú mu permanentne shvaľované všetky tie stovky a stovky titulk
Očividne ktosi nahlásil obe (SDR) verzie na WS, aby ich odstránili. Ak si to bol ty Shaquille len kv
Vyzerá to, že ešte tisíce (a tisíce...).
je to trosku vacsia kopa na prehrabavanie sa v novinkach otazka je kolko ich ma este v zasobe ;-)
Ne ani náhoodu neleze na nervy. Našel jsem od ní plno seriálů, které vypadají fajn. A za druhé proč
Ďakujem vopred.
Tento, či táto MCUK tam nadrbe 100 titulkov, skoro denne, z čoho nepreložil/a/ ani jeden, zahlcuje s
Přeložil by to někdo?Nekvalita aj pre nedočkavcov.
The.Furious.2025.CamRip.1080p The.Furious.2025.D.TELECINE.1O8Op Jen pro nedočkavce. Netřeba říkat, ž
Deep.Water.2026.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Pressure.2026.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Pressure.2026.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H
Chápem. Veď "podívej se". ThanX!
V tomto prípade som si "Groove" žiaľ nepozrel kvôli HDR/DV. https://www.titulky.com/Groove-422166.ht
Myslím, že som za celý svoj život nevidel jediný film či seriál v HDR-ku. Najneprirodzenejší zážitok