Keinohrhasen (2007)

Keinohrhasen Další název

Zajíc bez uší

Uložil
bez fotografie
pwatzke Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 860 Naposledy: 24.1.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 735 096 832 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Keinohrhasen German AC3 DVDRip XviD-CRUCiAL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Režie: Til Schweiger
Hrají: Til Schweiger, Matthias Schweighfer, Jürgen Vogel, Barbara Rudnik, Florentine Lahme, Nina Proll, Gregor Bloéb, Elena Uhlig, Rick Kavanian, Christian Tramitz, Yvonne Catterfeld
IMDB.com

Titulky Keinohrhasen ke stažení

Keinohrhasen (CD 1)
735 096 832 B
Keinohrhasen (CD 2) 732 930 048 B
Stáhnout v ZIP Keinohrhasen

Historie Keinohrhasen

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Keinohrhasen

1.5.2009 10:44 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader29.8.2008 14:00 pwatzke odpovědět
bez fotografie
Moc se omlouvám Teresito, nenapadlo by mě, že to bude někdo chtít překládat, příště už si dám pozor. Nic ti ale nebrání tam ty titule nahodit, alespoň bude možnost srovnání. Samotnýho by mě zajímalo, jak sis poradila s některými zapeklitými pasážemi, např. Wühler und Pieker :-)
29.8.2008 12:17 superman24 odpovědět
Teresita tak to mě mrzí..to já bych mnohem radši titulky od tebe než od někoho o kom sem v životě neslyšel, i když kdo ví, třeba jeho překlad také nebude špatný..ale jistota je jistota..lidi si toho rozpracovaný vůbec nevšímaj..možná, že by pomohlo, kdyby bylo to tlačítko alespoň přes půlku obrazovky :-D
29.8.2008 12:13 kancirypaci odpovědět
Diky za rychlost
29.8.2008 12:12 Teresita odpovědět
Jo, já to taky dělala.
29.8.2008 12:12 Ferry odpovědět
29.8.2008 12:04 superman24 odpovědět
Teresita ty jsi na tom taky dělala?
29.8.2008 12:02 Teresita odpovědět
Sekci rozpracované náhodou neznáš, viď?
29.8.2008 11:43 superman24 odpovědět
pedroo v pohodě i tak díky..jsem si s tím teď hrál na té mininově a našel jsem způsob jak to stáhnout..maj to tam sice omezený u těhle torrentů na registraci způsobem co stáhneš to uploadni..ale na ten jeden torrent co potřebuju mě to absolutně netíží :-))
29.8.2008 11:35 superman24 odpovědět
pedroo: já vím, ale tam to nejde...The tracker of this torrent requires registration. Learn more...zaregistroval jsem se tam a furt nic..jakmile je u torrentu na mininově takováhle hláška tak ten torrent většinou ignoruju..ale je taky pravda, že většinou je tam dvakrát jednou pro registrovaný a jednou pro ostaní..ale ten pro ostatní je tentokrát prázdnej a to samý je to i s ostatními torrenty nikdo to nemá..tak bych uvítal spíš rapid nebo něco takovýho :-)
29.8.2008 10:57 superman24 odpovědět
nevíte prosím kde se to dá sehnat? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem