Knockout (2011)

Knockout Další název

 

Uložil
Ergulis Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 188 Naposledy: 27.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 843 136 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Knockout.2011.DVDRip.XviD-IGUANA.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rodinný
Kanada / USA, 95 min
IMDB.com

Titulky Knockout ke stažení

Knockout
730 843 136 B
Stáhnout v ZIP Knockout

Historie Knockout

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Knockout

11.3.2012 18:52 vOlcOm_n00b odpovědět
bez fotografie
Nevíte někdo, zda-li titulky sedí i na knockout-2011-dvdrip-xvid-ac3-hq-hive-cm8?
20.10.2011 21:40 WeriCZ odpovědět
Díky, sedí i na Knockout.2011.720p.Bluray.X264-7SinS
11.7.2011 9:06 mara.89 odpovědět
bez fotografie
Dik!
10.7.2011 10:41 junglefever odpovědět
bez fotografie
sedí na Knockout.2011.480p.BRRip.XviD.Ac3.Feel-Free díky
9.7.2011 23:36 CJJJ odpovědět
bez fotografie
sedi perfektne na Knockout {2011} DVDRIP. Jaybob
6.7.2011 12:07 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka
5.7.2011 16:54 zork odpovědět
bez fotografie
Nič nie je poškodené, idú krásne. Dík
uploader5.7.2011 13:49 Ergulis odpovědět
Dodo65: Jak poškozené?
5.7.2011 11:03 dodo65 odpovědět
bez fotografie
Poskodene titulky!!!!!!!!!
5.7.2011 8:41 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky sedi i na- Knockout (2011) 720p Bluray X264-7SinS
4.7.2011 18:50 ikisan odpovědět
bez fotografie
díky :-)
4.7.2011 17:13 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen