La Casa de Papel S02E03 (2017)

La Casa de Papel S02E03 Další název

Money Heist ; Papírový dům 2/3

Uložil
Mejsy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.7.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 714 Naposledy: 29.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 023 629 975 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Netflix Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Netflix verze, tento díl má 43 min

sedí na:
La.Casa.De.Papel.S02E03.MULTi.1080p.WEB.x264-CiELOS
La.Casa.de.Papel.S02E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-PiA




překlad: Mejsy
korekce: Yusek

Doufám, že se vám seriál i titulky budou líbit.

Poděkování či hlas nás vždy velice potěší!
IMDB.com

Trailer La Casa de Papel S02E03

Titulky La Casa de Papel S02E03 ke stažení

La Casa de Papel S02E03
1 023 629 975 B
Stáhnout v ZIP La Casa de Papel S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu La Casa de Papel (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.2.2020 19:03, historii můžete zobrazit

Historie La Casa de Papel S02E03

9.2.2020 (CD1) Mejsy  
1.7.2018 (CD1) Mejsy Původní verze

RECENZE La Casa de Papel S02E03

22.1.2020 20:08 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. :-)
23.2.2019 12:26 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.1.2019 10:42 brzi999 odpovědět
bez fotografie
Díky
10.7.2018 18:46 Dracarys odpovědět

reakce na 1170593


Dej si facku.
10.7.2018 18:22 lukask95 odpovědět
bez fotografie
viem ze sa nemam co stazovat ale tie titulky neskutocne pomaly robite :-D sorry
6.7.2018 14:32 Jajinka71 odpovědět
bez fotografie
nevíte kdy bude přeložen díl s2e03 španělská verze? docela se těším :-) děkuju za odpověd
5.7.2018 13:02 lukask95 odpovědět
bez fotografie
aha tak nic tak si to kuknem s eng lebo sa mi uz nechce cakat dik za odpoved
uploader5.7.2018 12:07 Mejsy odpovědět

reakce na 1169489


Ne, ještě to není cele přeložené a zkontrolovane.
5.7.2018 10:16 lukask95 odpovědět
bez fotografie
budu neska titulky aj na hodinovu verziu?
uploader4.7.2018 22:59 Mejsy odpovědět

reakce na 1169436


Na websh..e
4.7.2018 16:38 tlustymen odpovědět

reakce na 1169358


Ok, zůstanu tedy u originální verze, děkuji. Mimochodem, skvělá práce na titulcích :-)
uploader4.7.2018 15:50 Mejsy odpovědět

reakce na 1169354


Na NETFLIXu pár scén chybí, hlavně v první řadě, v druhé řadě to zatím vypadá, že je zatím vše, akorát trošku zpřeházené. Nebo zničehonic je sem tam v rozhovoru vystřižená věta.
4.7.2018 15:31 tlustymen odpovědět

reakce na 1169059


Mejsy,vy, ještě s Yuskem, jste už museli vidět snad celý seriál v obou verzích, a tak by mě zajímalo, pokud tomu tak opravdu je, jako verzi byste doporučili víc? Netflix nebo originální? Resp. je Netflix verze doslova to stejné, jen jinak sestříhané, nebo tam i něco chybí? Díky.
3.7.2018 0:16 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.7.2018 23:01 mr_ypsilon Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1169059


@mejsy moja blbosť, vypadlo mi z hlavy že je to oproti verziám vlastne o časť posunuté. A pomýlilo ma to "3. díl ... překlad 50 %", keď už je hotový :-)
každopádne teším sa, máte skvelé preklady. keep it up!
uploader2.7.2018 22:44 Mejsy odpovědět

reakce na 1169069


Viz titulky předchozímu dílu.
uploader2.7.2018 21:45 Mejsy odpovědět

reakce na 1169051


Podle mě Yusek průběžně stav aktualizuje. Samozřejmě, že originální verzi překládáme, teď momentálně by měl být na řade 3. díl 2. řady neboli původně 12. díl.
Tento díl Netflixu odpovídá zhruba druhé částí původního 11. dílu nebo chcete-li 2. dílu 2. sezony.
Bohužel to nejde přečasovat automaticky, musí se to dělat ručně, protože jednotlivé scény jsou oproti původní verzi trochu zpřeházené. Takže je i jednodušší mít nejdřív přeloženou originální španělskou verzi.
2.7.2018 21:28 kusekvedla odpovědět
bez fotografie
je to O.K. - dakujem .
2.7.2018 21:21 mr_ypsilon Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jasne že sedia, ale na netflix verziu :-) mejsy, robíte aj origo španielsku? páč neaktualizujete prehľad v rozpracovaných, tak neviem
uploader2.7.2018 18:19 Mejsy odpovědět

reakce na 1168972



Tak to je zajímavé, protože mně ano.
2.7.2018 18:01 feedback111 odpovědět
bez fotografie
Nesedí ....
2.7.2018 11:26 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
2.7.2018 10:31 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka


 


Zavřít reklamu