La Casa de Papel S02E03 (2017)

La Casa de Papel S02E03 Další název

Money Heist ; Papírový dům 2/3

Uložil
Mejsy Hodnocení uloženo: 1.7.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 51 Celkem: 3 168 Naposledy: 17.2.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 023 629 975 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Netflix Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Netflix verze, tento díl má 43 min

sedí na:
La.Casa.De.Papel.S02E03.MULTi.1080p.WEB.x264-CiELOS
La.Casa.de.Papel.S02E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-PiA




překlad: Mejsy
korekce: Yusek

Doufám, že se vám seriál i titulky budou líbit.

Poděkování či hlas nás vždy velice potěší!
IMDB.com

Trailer La Casa de Papel S02E03

Titulky La Casa de Papel S02E03 ke stažení

La Casa de Papel S02E03 (CD 1) 1 023 629 975 B
Stáhnout v jednom archivu La Casa de Papel S02E03
Ostatní díly TV seriálu La Casa de Papel (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 9.2.2020 19:03, historii můžete zobrazit

Historie La Casa de Papel S02E03

9.2.2020 (CD1) Mejsy  
1.7.2018 (CD1) Mejsy Původní verze

RECENZE La Casa de Papel S02E03

22.1.2020 20:08 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. :-)
23.2.2019 12:26 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.1.2019 10:42 brzi999 odpovědět
bez fotografie
Díky
24.7.2018 21:39 desire111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
10.7.2018 18:46 Dracarys odpovědět

reakce na 1170593


Dej si facku.
10.7.2018 18:22 lukask95 odpovědět
bez fotografie
viem ze sa nemam co stazovat ale tie titulky neskutocne pomaly robite :-D sorry
6.7.2018 14:32 Jajinka71 odpovědět
bez fotografie
nevíte kdy bude přeložen díl s2e03 španělská verze? docela se těším :-) děkuju za odpověd
5.7.2018 13:02 lukask95 odpovědět
bez fotografie
aha tak nic tak si to kuknem s eng lebo sa mi uz nechce cakat dik za odpoved
uploader5.7.2018 12:07 Mejsy odpovědět

reakce na 1169489


Ne, ještě to není cele přeložené a zkontrolovane.
5.7.2018 10:16 lukask95 odpovědět
bez fotografie
budu neska titulky aj na hodinovu verziu?
uploader4.7.2018 22:59 Mejsy odpovědět

reakce na 1169436


Na websh..e
4.7.2018 16:38 tlustymen odpovědět

reakce na 1169358


Ok, zůstanu tedy u originální verze, děkuji. Mimochodem, skvělá práce na titulcích :-)
uploader4.7.2018 15:50 Mejsy odpovědět

reakce na 1169354


Na NETFLIXu pár scén chybí, hlavně v první řadě, v druhé řadě to zatím vypadá, že je zatím vše, akorát trošku zpřeházené. Nebo zničehonic je sem tam v rozhovoru vystřižená věta.
4.7.2018 15:31 tlustymen odpovědět

reakce na 1169059


Mejsy,vy, ještě s Yuskem, jste už museli vidět snad celý seriál v obou verzích, a tak by mě zajímalo, pokud tomu tak opravdu je, jako verzi byste doporučili víc? Netflix nebo originální? Resp. je Netflix verze doslova to stejné, jen jinak sestříhané, nebo tam i něco chybí? Díky.
3.7.2018 0:16 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.7.2018 23:01 mr_ypsilon odpovědět
bez fotografie

reakce na 1169059


@mejsy moja blbosť, vypadlo mi z hlavy že je to oproti verziám vlastne o časť posunuté. A pomýlilo ma to "3. díl ... překlad 50 %", keď už je hotový :-)
každopádne teším sa, máte skvelé preklady. keep it up!
uploader2.7.2018 22:44 Mejsy odpovědět

reakce na 1169069


Viz titulky předchozímu dílu.
uploader2.7.2018 21:45 Mejsy odpovědět

reakce na 1169051


Podle mě Yusek průběžně stav aktualizuje. Samozřejmě, že originální verzi překládáme, teď momentálně by měl být na řade 3. díl 2. řady neboli původně 12. díl.
Tento díl Netflixu odpovídá zhruba druhé částí původního 11. dílu nebo chcete-li 2. dílu 2. sezony.
Bohužel to nejde přečasovat automaticky, musí se to dělat ručně, protože jednotlivé scény jsou oproti původní verzi trochu zpřeházené. Takže je i jednodušší mít nejdřív přeloženou originální španělskou verzi.
2.7.2018 21:28 kusekvedla odpovědět
bez fotografie
je to O.K. - dakujem .
2.7.2018 21:21 mr_ypsilon odpovědět
bez fotografie
jasne že sedia, ale na netflix verziu :-) mejsy, robíte aj origo španielsku? páč neaktualizujete prehľad v rozpracovaných, tak neviem
uploader2.7.2018 18:19 Mejsy odpovědět

reakce na 1168972



Tak to je zajímavé, protože mně ano.
2.7.2018 18:01 feedback111 odpovědět
bez fotografie
Nesedí ....
2.7.2018 11:26 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
2.7.2018 10:31 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Přidávám se s velkou prosbou o titulky k 3. sérii. Moc děkuji!
Take se připojuji s prosbou o překlad třetí série. Veliké díky!
Pokračování filmu z roku 2018. Produkuje Disney Channel a režíruje opět režisér jedničky. Včera vyšl
děkuji :-)
Také prosím o překlad. Předem moc děkuji.
12 na HBO az 18. února. - tedy zitra
13 az 25.2.
Podle mě, je to určitě krok správným směrem.
tak je nahod pls
Všetky info o SerialZone sa dočítate na SerialZone ;)
Na HBO GO jsou zatím dostupné první dva díly ;-)
taky prosím o překlad 2 série
Také prosím o překlad. Cold.Case.Hammarskjold.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Děkuji
Kde vziať video, je to najmenej. Máš torrenty a kopu úložísk.
Titulky už jsem viděl na netu dostupné, tak je sem počítám fred01 nebo někdo nahodí.
děkuji :-)
To máš pravdu.Vypadá to teď hrozně.Zajímalo co mají za problémy s anglickou policii.
Já jsem našel skript na titulky,ale nemůžu ho rozchodit.
Jako že to má někdo celé znova přeložit, když už ty titulky existují, jen momentálně nejsou k dispoz
Dobrý deň, prosím Vás, nemá náhodou niekto titulky k seriálu Batwoman S01E12 - Take Your Choice? Ďak
Překládá to tak jako původní seriál MissLiz ze Serialzone. Tam už ale titulky být nemohou, takže bud
VFW.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Ušetřil jsi mi práci. Díky a těším se. :)
Taky doufám že je OK.Škoda že se nepodělil o svoje zkušenosti.
Anglictinaněkdo kdo by přeložil 2 seriiTaké děkuji a těším se.
Předělali celý web k horšímu a titulky už asi nebudou, protože mají na krku anglickou policii, ale n
Aha nepovolený znak.... zkratka je to otrava.
Jo jo, ale HBO je děsný opruz na grabovani, když se děla rucne a skript jsem nenašel.
Na každou min
Prosim,ujme se někdo titulků?