La Casa de Papel S02E03 (2017)

La Casa de Papel S02E03 Další název

Money Heist 2/3

Uložil
Mejsy Hodnocení uloženo: 1.7.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 55 Celkem: 1 034 Naposledy: 14.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 023 629 975 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Netflix Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Netflix verze, tento díl má 43 min

sedí na:
La.Casa.De.Papel.S02E03.MULTi.1080p.WEB.x264-CiELOS
La.Casa.de.Papel.S02E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-PiA




překlad: Mejsy
korekce: Yusek

Doufám, že se vám seriál i titulky budou líbit.

Poděkování či hlas nás vždy velice potěší!
IMDB.com

Titulky La Casa de Papel S02E03 ke stažení

La Casa de Papel S02E03 (CD 1) 1 023 629 975 B
Stáhnout v jednom archivu La Casa de Papel S02E03
Ostatní díly TV seriálu La Casa de Papel (sezóna 2)

Historie La Casa de Papel S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La Casa de Papel S02E03

24.7.2018 21:39 desire111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
10.7.2018 18:46 Dracarys odpovědět

reakce na 1170593


Dej si facku.
10.7.2018 18:22 lukask95 odpovědět
bez fotografie
viem ze sa nemam co stazovat ale tie titulky neskutocne pomaly robite :-D sorry
6.7.2018 14:32 Jajinka71 odpovědět
bez fotografie
nevíte kdy bude přeložen díl s2e03 španělská verze? docela se těším :-) děkuju za odpověd
5.7.2018 13:02 lukask95 odpovědět
bez fotografie
aha tak nic tak si to kuknem s eng lebo sa mi uz nechce cakat dik za odpoved
uploader5.7.2018 12:07 Mejsy odpovědět

reakce na 1169489


Ne, ještě to není cele přeložené a zkontrolovane.
5.7.2018 10:16 lukask95 odpovědět
bez fotografie
budu neska titulky aj na hodinovu verziu?
uploader4.7.2018 22:59 Mejsy odpovědět

reakce na 1169436


Na websh..e
4.7.2018 16:38 tlustymen odpovědět

reakce na 1169358


Ok, zůstanu tedy u originální verze, děkuji. Mimochodem, skvělá práce na titulcích :-)
uploader4.7.2018 15:50 Mejsy odpovědět

reakce na 1169354


Na NETFLIXu pár scén chybí, hlavně v první řadě, v druhé řadě to zatím vypadá, že je zatím vše, akorát trošku zpřeházené. Nebo zničehonic je sem tam v rozhovoru vystřižená věta.
4.7.2018 15:31 tlustymen odpovědět

reakce na 1169059


Mejsy,vy, ještě s Yuskem, jste už museli vidět snad celý seriál v obou verzích, a tak by mě zajímalo, pokud tomu tak opravdu je, jako verzi byste doporučili víc? Netflix nebo originální? Resp. je Netflix verze doslova to stejné, jen jinak sestříhané, nebo tam i něco chybí? Díky.
3.7.2018 0:16 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.7.2018 23:01 mr_ypsilon odpovědět
bez fotografie

reakce na 1169059


@mejsy moja blbosť, vypadlo mi z hlavy že je to oproti verziám vlastne o časť posunuté. A pomýlilo ma to "3. díl ... překlad 50 %", keď už je hotový :-)
každopádne teším sa, máte skvelé preklady. keep it up!
uploader2.7.2018 22:44 Mejsy odpovědět

reakce na 1169069


Viz titulky předchozímu dílu.
uploader2.7.2018 21:45 Mejsy odpovědět

reakce na 1169051


Podle mě Yusek průběžně stav aktualizuje. Samozřejmě, že originální verzi překládáme, teď momentálně by měl být na řade 3. díl 2. řady neboli původně 12. díl.
Tento díl Netflixu odpovídá zhruba druhé částí původního 11. dílu nebo chcete-li 2. dílu 2. sezony.
Bohužel to nejde přečasovat automaticky, musí se to dělat ručně, protože jednotlivé scény jsou oproti původní verzi trochu zpřeházené. Takže je i jednodušší mít nejdřív přeloženou originální španělskou verzi.
2.7.2018 21:28 kusekvedla odpovědět
bez fotografie
je to O.K. - dakujem .
2.7.2018 21:21 mr_ypsilon odpovědět
bez fotografie
jasne že sedia, ale na netflix verziu :-) mejsy, robíte aj origo španielsku? páč neaktualizujete prehľad v rozpracovaných, tak neviem
uploader2.7.2018 18:19 Mejsy odpovědět

reakce na 1168972



Tak to je zajímavé, protože mně ano.
2.7.2018 18:01 feedback111 odpovědět
bez fotografie
Nesedí ....
2.7.2018 11:26 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
2.7.2018 10:31 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.
Zdravím kedy cz titulky nahráš na premium server?
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,