Last Man Standing (1996)

Last Man Standing Další název

POSLEDNÍ ZŮSTÁVÁ

Uložil
bez fotografie
PietroAretino Hodnocení uloženo: 11.2.2009 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 892 Naposledy: 14.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 148 014 592 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Last Man Standing KLAXXON.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Úprava příliš dlouhých titulků na vícero kratších.
Oprava interpunkce a správnější načasování.
Přesně pro verzi:
Last Man Standing KLAXXON.avi . 1.07 GB
IMDB.com

Titulky Last Man Standing ke stažení

Last Man Standing (CD 1) 1 148 014 592 B
Stáhnout v jednom archivu Last Man Standing

Historie Last Man Standing

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Last Man Standing

21.11.2011 22:37 svachal odpovědět
bez fotografie
sedi i na Last Man Standing[1996]DVDrip[Eng]XviD[AC3 2.0]-Atlas47
2.3.2009 19:05 mello21 odpovědět
bez fotografie
dobra praca vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
kua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film
Hotovo titulky poslané už len čakajú na overenie...:)
Yes! Super! Díky moc.Moc by som vás poprosil o titulky.vďaka moc
Děkuji a také se připojuji k prosbě za Bedrag.
Už 70%, tak to je rychlost. Obrovské díky za ochotu.
Len malá pripomienka k mene nevlastného otca Souskeho: Andrei Sergeivich Kalinin a nie Pán Kalium. T
Díky za tvuj časMěl by někdo zájem to přeložit?Ideš kočka dáš to, máš na to. :-DJINAK DÍK ZA PRVNÍ 2 DÍLY ,,,,,
Je moc fajn, že sérii doděláš a také bych se velmi přimluvil za Bedrag.
Přeloží někdo 3. serii?
Dostal jsem informace, že dnes večer, nebo zítra :) Věř, že z toho nemám radost asi jako ty.
Tak nielenže to trpí diagnózou ale je to ešte aj slepé. Ako inak si vysvetliť, že som nikde nenapísa