Layer Cake (2004)

Layer Cake Další název

Po krk v extázi

Uložil
bez fotografie
Hedl Tom Hodnocení uloženo: 9.1.2009 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 988 Naposledy: 29.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 201 262 080 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Layer.Cake.2004.BDRip.XviD.AC3.D-Z0N3 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Layer Cake ke stažení

Layer Cake (CD 1) 2 201 262 080 B
Stáhnout v jednom archivu Layer Cake

Historie Layer Cake

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Layer Cake

27.2.2009 18:06 nadlabak odpovědět
bez fotografie
To je k nevíře, už je tady osmá verze těchto titulků, ale nikdo za celou dobu neprovedl žádnou korekturu.

20
I'm not a gangster.

21
I'm a businessman whose commodity
happens to be cocaine.

22
Ten years ago, Charlie was for pop stars
or a celebrity's birthday bash.

23
It was demonized by Daily Mail readers
getting drunk in naff wine bars.

24
00:02:46,500 --> 00:02:49,200
Now they're my biggest clients.

21
Nic proti tomu nemám.
[Nejsem gangster]

22
Jsem obchodník,
který kšeftuje s kokainem.

23
Před deseti lety byl Charlie hvězda,
taková ta rychlokvaška.
[Před deseti lety byl Charlie pro pop hvězdy
nebo pro narozeninové flámy celebrit]
(Charlie znamená slangově kokain)

24
Zničili ho čtenáři novin Daily Mail,
když ho nachytali opilého v podřadných barech.
[Byl démonizován čtenáři Daily Mailu
co se opíjeli v podřadných vinárnách]

25
Teď je to můj největší klient.
[Teď jsou to mí největší klienti.]

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.