Le Scaphandre et le papillon (2007)

Le Scaphandre et le papillon Další název

Skafandr a motýl

Uložil
bez fotografie
mikeb Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.2.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 782 Naposledy: 17.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 702 290 891 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Le Scaphandre Et Le Papillon FRENCH DVDRiP REPACK XViD-STS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze pro 1CD
IMDB.com

Titulky Le Scaphandre et le papillon ke stažení

Le Scaphandre et le papillon
702 290 891 B
Stáhnout v ZIP Le Scaphandre et le papillon
titulky byly aktualizovány, naposled 2.3.2008 15:27, historii můžete zobrazit

Historie Le Scaphandre et le papillon

2.3.2008 (CD1) mikeb Opravene casovani
18.2.2008 (CD1) mikeb Původní verze

RECENZE Le Scaphandre et le papillon

2.3.2008 8:31 pistabaci odpovědět
bez fotografie
Doporučujem titulky od ThooR13 ktoré sedia na verziu Le Scaphandre Et Le Papillon FRENCH DVDRiP REPACK XViD-STS a tieto vyhodiť !!!
2.3.2008 8:23 pistabaci odpovědět
bez fotografie
Potvrdzujem titulky nie su dobre načasované v druhej polovici....
26.2.2008 2:31 jacoback odpovědět
bez fotografie
dalo by se s tím něco udělat, prosím.
23.2.2008 2:07 jacoback odpovědět
bez fotografie
mě sedí jen do poloviny filmu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina